<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>Priyan News &amp; Gossips</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/blog1/" />
<modified>2010-09-03T16:01:42Z</modified>
<tagline>一行ニュース形式で雑ネタ。プリヤン以外でも面白そうなものは何でもあり。たれ込み待ってます。</tagline>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.151-ja">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2010, Periplo</copyright>
<entry>
<title>Project 2008：その３</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_2.html" />
<modified>2010-09-03T16:01:42Z</modified>
<issued>2010-09-03T12:06:44Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.694</id>
<created>2010-09-03T12:06:44Z</created>
<summary type="text/plain">続いては星３つ、どぉ〓んと21本だ。掲載は概ね公開順というのは前回と同じ。 とり...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>続いては星３つ、どぉ～んと21本だ。掲載は概ね公開順というのは前回と同じ。</p>

<p>とりあえず「見どころありの佳作」としてみたが、これは片面のラベルでしかない。期待させときながらこれかよ、という結果だったものも、このカテゴリーには多数あり。判別できた限り全て記載した出演者名や、妙なキーワードから感じ取れるものがある人にとっては、お宝となるものが埋まっているかもしれない。</p>

<center>******************************************************************</center>]]>
<![CDATA[<p><H1>★★★☆☆（星3つ）　見どころありの佳作</H1></p>

<p><img alt="cvOfhepeople.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvOfhepeople.jpg" width="110" height="110" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Of The People</b> </p>

<p><b>Director：</b>Jayaraj<br />
<b>Cast：</b>Arun, Arjun Bose, Padmakumar, Harshan, Devipriya, Govind, Anoop, Sunil John, Alleppey Sudheer, Nedumpuram Gopi, Sabitha Jayaraj</p>

<p><b>VCDの版元：</b>Highness<br />
<b>VCDの字幕：</b>なし</p>

<p><b>ジャンル：</b>スリラー<br />
<b>キーワード：</b>ナクサライト、外資進出、不法投棄ゴミ、チェ･ゲバラ　</p>

<p><b>寸評：</b>若者パワー大爆発！を意図して作られたものと思うのだが、なんか貧相でこ汚いんだな、クラブキッズ達。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><br />
<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/a_peal_of_sprin.html" target="_blank">2010.06.07</a>（レビュー） <br />
<b>備考：</b>http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/9671.html<br />
http://entertainment.oneindia.in/malayalam/top-stories/corruption-of-the-people-251007.html<br />
http://sify.com/movies/malayalam/fullstory.php?id=14546528<br />
http://www.cinechance.com/forum/malayalam-films/jan-01-08/topic.php?topicid=578</p>

<p><br />
<img alt="cvRoudram.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvRoudram.jpg" width="110" height="155" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Roudram</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Ranji Panicker<br />
<b>Cast：</b>Mammootty, Manju, Saikumar, Vijayaraghavan, Jayakumar, Ramu, Shammi Thilakan, Lalu Alex, Rajan P Dev, Subair, Janardhanan, Spadikam George, Jaffer Idukki, Urmila Unni, T P Madhavan, Johnny, Bindu Panicker, Balachandran Chullikadu, Mohan Jose,Maya Moushmi, Venu Nagavalli, Abu Salim, Sreelatha, Kollam Ajith</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Fury<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Raudram</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ポリス<br />
<b>キーワード：</b>汚職政治家、飲酒、麻薬シンジケート</p>

<p><b>寸評：</b>マ映画界の誇る塩気の効いた悪役軍団の皆さんが揃い踏み。親爺いきれであっぷあっぷ。ソングシーンなし。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.nowrunning.com/movie/4412/malayalam/roudram/index.htm<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Roudram<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/9887.html<br />
http://www.imdb.com/title/tt1105741/<br />
http://tvmtalkies.com/archives/368<br />
http://specials.rediff.com/movies/2007/oct/23sld1.htm<br />
http://nikhilsworld.com/roudram-review.html</p>

<p><br />
<img alt="cvSalabham.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvSalabham.jpg" width="110" height="153" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Salabham</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Suresh Palanchery<br />
<b>Cast：</b>Ramya Nambisan, Sudheesh, KPAC Lalitha, Kaithapram Damodaran Nambuthiri, Mala Aravindan,Mamukoya, Madambu Kunjikuttan, Rajan Padoor, Bindu Vaarapuzha, Nilamboor Ayisha</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Butterfly<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Salabam, Shalabham</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Blue Berry<br />
<b>DVDの字幕：</b>なし</p>

<p><b>ジャンル：</b>パラレル<br />
<b>キーワード：</b>思春期、初潮、渓流、降霊術師、魔女狩り、茶店　　</p>

<p><b>寸評：</b>愛らしい青春の惑いを描いた佳品。ただ、クライマックスにもって来るべき美しい象徴表現を前半から小出しにしてしまったのが勿体無い。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/9266.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/4139/malayalam/shalabam/index.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvKeralaPolice.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvKeralaPolice.jpg" width="110" height="173" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Kerala Police</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Chandrashekaran<br />
<b>Cast：</b>Kalabhavan Mani, Laxmi Sharma, Swarnamalya, Baiju, Bijukuttan, Innocent, Bindu Panickar, Suraj Venjaramoodu, Augstine, Sreejith Ravi, Madhu Warrier</p>

<p><b>タイトルの揺れ：</b>Keralapolice</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ポリス<br />
<b>キーワード：</b>ダリット、クオータ、芸能界殺人事件</p>

<p><b>寸評：</b>推理ドラマとしてのストーリー展開に見るべきものはないが、マニさんトレードマークのコミック・アクション＆スポ根風味浪花節を面白いと思えれば充分ではないか。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/10/post_359.html" target="_blank">2009.10.12</a><br />
<b>備考：</b>http://www.nowrunning.com/movie/4555/malayalam/kerala-police/index.htm<br />
http://www.screenindia.com/old/fullstory.php?content_id=18284<br />
http://www.my-kerala.com/movies/2008/03/kerala-police-movie-gallery.shtml<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/9989.html<br />
http://sify.com/movies/malayalam/review.php?id=14630204&ctid=5&cid=2428<br />
http://www.takepanga.com/story.php?title=Kerala_Police_Movie_Review<br />
http://movies.bizhat.com/review_kerala_police.php</p>

<p><br />
<img alt="cvInnateChinta.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvInnateChinta.jpg" width="110" height="152" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Innathe Chintha Vishayam</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Sathyan Antikkad<br />
<b>Cast：</b>Mohanlal, Meera Jasmine, Sukanya, Mohini, Muthumani, Mukesh, Vijayaraghavan, Asokan, Innocent, Mamukoya, Baby Nivedhitha, Guruvayoor Sivaji, Siddique, Babu Namboothiri , Anoop Chandran</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Today's problems to think about<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Innathe Chinthavishayam</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ロマンス<br />
<b>キーワード：</b>家庭争議、自動車運転教習、ムスリムのキャリア・ウーマン</p>

<p><b>寸評：</b>これだけの俳優をそろえておきながら、ちまちまとしたTVドラマ風に終わってしまったのが悲しい。魔法のサティヤン節はどこへ行ってしまったのか。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/03/0903_1.html" target="_blank">2009.03.31</a>（レビュー）<br />
<b>備考：</b>http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10005.html<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/article/37119.html<br />
http://tvmtalkies.com/archives/446<br />
http://varnachitram.com/2008/04/12/review-roundup-innathe-chintha-vishayam/<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Innathe_Chintha_Vishayam<br />
http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200806/article_5.html</p>

<p><br />
<img alt="cvAnnanThambi.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvAnnanThambi.jpg" width="110" height="157" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Annan Thambi</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Anwar Rasheed<br />
<b>Cast：</b>Mammootty, Lakshmi Rai, Gopika, Rajan P Dev, Anil Murali, Kiran Raj, Suraaj Venjaramoodu, Salim Kumar, Siddique, Janardhanan, Hairsri Ashokan, Kunchan, Manianpillai Raju, Bijukuttan,Master Monu, Master Sonu, KPAC Lalitha, Urmila Unni, Remadevi, Shivanibhai,Kulapully Leela</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>あに・おとうと<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Annan Thampi</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>コメディ<br />
<b>キーワード：</b>一人二役、セルフ物真似、聾唖、ポッラーッチ、大衆演劇</p>

<p><b>寸評：</b>市場の乱闘、フラワー・アビシェーカムの中のヒーロー登場、双子の取り違えコメディ、清々しいくらいにコテコテ。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/9878.html<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/apr/18ssannan.htm<br />
http://www.window2india.com/cms/admin/article.jsp?aid=6274<br />
http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200806/article_3.html<br />
http://malayalam-film-review.blogspot.com/2008/04/annan-thanbi-review.html</p>

<p><br />
<img alt="cvSwarnam.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvSwarnam.jpg" width="110" height="152" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Swarnam</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Venugopan<br />
<b>Cast：</b>Kalabhavan Mani, Praveena, Jagathy Sreekumar, Baby Nayantara, Murali, Valsala Menon, Narayanan Nair, Indrans</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Gold</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ファンタジー<br />
<b>キーワード：</b>ポッラーッチ、埋蔵金伝説、シャバリマラ巡礼、ガウンダール、神秘の湖、人身御供、黒魔術</p>

<p><b>寸評：</b>冒頭のナレーションをモハンラールが担当。見どころがそれしかない、という意味ではない。寸評でもネタバレがないよう気をつけなきゃならない類のストーリーなので。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.bharatstudent.com/cafebharat/movie_reviews_2-Malayalam-Swarnam-Movie-Review-4,323.php<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/10153.html<br />
http://entertainment.oneindia.in/malayalam/top-stories/2008/swarnam-box-office-090508.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/4860/malayalam/swarnam/index.htm<br />
http://www.musicindiaonline.com/ar/i/movie_name/9718/1/<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/may/05sss.htm<br />
http://malayalam.galatta.com/entertainment/review/malayalam/reviewnews/n/1009/movie/Swarnam.html</p>

<p><br />
<img alt="cvPachamarathanlil.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvPachamarathanlil.jpg" width="110" height="155" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Pachamarathanalil</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Leo Thaddeus<br />
<b>Cast：</b>Sreenivasan, Padmapriya, Suraj Venjaramoodu, Bijukuttan, Lalu Alex, Lal, Nasser, Pala Charlie, Sukumari, V K Sreeraman, Sona Nair, Cherthala Lalitha, Meera Vasudevan</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Under the shade of a green tree<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Pachamarathanal</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Harmony<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ファミリー・スリラー<br />
<b>キーワード：</b>パーラッカード、ポッラーッチ、異カースト婚、コインバトール爆弾テロ、ナーセル　</p>

<p><b>寸評：</b>タミル俳優のナーセルが異様なくらい活き活きとしていた。シュリーニは受身一方。しかし最近ナニゲにいい女優さんとカップル出演が多いな、シュリーニ。</p>

<p><b>備考：</b>http://en.wikipedia.org/wiki/Pachamarathanalil<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/may/12ssp.htm<br />
http://www.nowrunning.com/movie/4997/malayalam/pachamarathanalil/index.htm<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/article/38467.html<br />
http://varnachitram.com/2008/05/12/review-roundup-pachamarathanalil/</p>

<p><br />
<img alt="cvPositive.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvPositive.jpg" width="110" height="152" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Positive</b>　</p>

<p><b>Director：</b>V K Prakash<br />
<b>Cast：</b>Jayasurya, Sukanda, Vani Kishor, Ayilya Nair, Jagathy Sreekumar, T G Ravi, Manikkuttan, Ramesh Pisharody, Augusutine, Saikumar, Narayanan Kutty, Bindu Panicker, P Sreekumar, Shari, Mala Aravindan, Jagannatha Varma, Al Sabith</p>

<p><b>タイトルの揺れ：</b>+ve</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b></p>

<p><b>ジャンル：</b>スリラー<br />
<b>キーワード：</b>コーチン、偽札、薬物、ロックバンド、リシーたん似、サイテーBGM</p>

<p><b>寸評：</b>ヤングが束になって出てくる映画なのでもちろんロックバンドやってるのだ。しかし…。リシーたん似の女の子に免じて星２つ追加してやったんだぞ。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.nowrunning.com/movie/4963/malayalam/positive/index.htm<br />
http://www.hindu.com/fr/2008/02/22/stories/2008022250310200.htm<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/9890.html<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/may/19ssp.htm<br />
http://www.bharatstudent.com/cafebharat/movie_reviews_2-Malayalam-Positive-Movie-Review-4,343.php</p>

<p><br />
<img alt="cvShakespear.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvShakespear.jpg" width="110" height="153" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Shakespeare MA Malayalam</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Shyju Shaji<br />
<b>Cast：</b>Jayasurya, Roma, Jagathy Sreekumar, Salim Kumar, Innocent, Suraj Venjaramoodu, Bijukuttan, Anoop Chandran, Kalabhavan Mani, Rajan P Dev, Valsara Menon, Lohithadas, Saikumar, Subair, Urmila Unni, Baby Chandana, Kulappulli Leela、Ponnamma Babu</p>

<p><b>タイトルの揺れ：</b>Shakespeare M.A. Malayalam, Shaksphere M.A. Malayalam</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ロマンス<br />
<b>キーワード：</b>巡回劇団、医療の残酷</p>

<p><b>寸評：</b>お気楽ラブコメかと思いきや、途中から凄い展開になってしまって面食らう。序盤の田舎芝居の劇団のどたばた部分が素晴らしい。カラーバワン・マニの本領発揮というか、地のままというか。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.artkerala.com/node/5456<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5064/malayalam/shakespeare-m-a-malayalam/index.htm<br />
http://www.bharatstudent.com/cafebharat/movie_reviews_2-Malayalam-Shakespeare%20MA%20Malayalam-Movie-Review-4,344.php<br />
http://malayalam.galatta.com/entertainment/review/malayalam/reviewnews/n/1046/movie/Shakespeare%20M.A.%20Malayalam.html</p>

<p><br />
<img alt="cvAandavan.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvAandavan.jpg" width="110" height="122" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Aandavan</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Akbar Jose<br />
<b>Cast：</b>Kalabhavan Mani, Sindu Menon, Jagathy Sreekumar, Anand, Indrans, Salim Kumar, Subair, Pala Charlie, Irshad, Bijukuttan, Machan Varghese</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>God<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Andavan</p>

<p><b>VCDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>VCDの字幕：</b>なし</p>

<p><b>ジャンル：</b>アクション<br />
<b>キーワード：</b>スラムのヒーロー、婦警さん</p>

<p><b>寸評：</b>ともかく婦警さんが出てきてくれるならそれは名作なのだ。ましてやその婦警さんがシンドゥ・メーノーンなら。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><br />
<b>備考：</b>http://www.nowrunning.com/movie/2589/malayalam/aandavan/index.htm<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/7984.html<br />
http://www.bharatstudent.com/cafebharat/movie_reviews_2-Malayalam-Aandavan-Movie-Review-4,347.php </p>

<p><br />
<img alt="cvOneway.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvOneway.jpg" width="110" height="174" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Oneway Ticket</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Bipin Prabhakar<br />
<b>Cast：</b>Prithviraj, Bhama, Mammootty, Thilakan, Nishanth Sagar, Jaffer Idukki, Salim Kumar, Jagadesh, Jagathi Sreekumar, Radhika, Sadiq, Sudheesh, Guruvayoor Sivaji,Maniyanpillai Raju, Machan Varghese</p>

<p><b>タイトルの揺れ：</b>One Way Ticket</p>

<p><b>DVDの版元：</b>AP International<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ロマンス<br />
<b>キーワード：</b>マーピラ、マラップラム、マンムーティ、ファンクラブ、自身の役で特別出演</p>

<p><b>寸評：</b>ストーリーがどんなにヘボでも、椰子國クラブシーンをこれだけ詳細に描写してるのだから貴重だ。なるほど、ファンクラブも執行部クラスにまでいけば、スターさんからこんなことあんなことして貰える訳か。やっぱおいらも東京支部を…。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/01/post_307.html" target="_blank">2009.01.15</a>（レビュー）<br />
<b>備考：</b>http://www.rediff.com/movies/2008/jun/23ssticket.htm<br />
http://www.musicindiaonline.com/ar/i/movie_name/9793/2/<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/9984.html<br />
http://www.bharatstudent.com/cafebharat/review.php?rid=4&cat=4&id=371</p>

<p><br />
<img alt="cvMizhikal.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMizhikal.jpg" width="110" height="152" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Mizhikal Sakshi</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Ashok R Nath<br />
<b>Cast：</b>Sukumarri, Mohanlal, Vineeth, Nedumudi Venu, Manoj K Jayan, Kochupreman, Subair, Kailas Nath,Krishnaprasad, Dinesh Panikkar, Renuka, Josef</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Eye Witness</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>パラレル<br />
<b>キーワード：</b>クリシュナーッタム、マーピラ、テロ、メロドラマ</p>

<p><b>寸評：</b>不思議な踊りの精も登場して、いい意味での芸術的な浮遊感に持っていかれそうな気分になる。が、過度なメロドラマ演出に邪魔をされてしまい不完全燃焼。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><br />
<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/03/0903_1.html" target="_blank">2009.03.31</a>（ディスク情報）<br />
<b>備考：</b>http://www.cinemaofmalayalam.net/ashoknath.html<br />
http://ia.rediff.com/movies/2008/jun/23ssms.htm<br />
http://movies.bizhat.com/review_mizhikal_sakshi.php<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5106/malayalam/mizhikal-sakshi/index.htm<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10117.html<br />
http://malayalam.galatta.com/entertainment/review/malayalam/reviewnews/n/1081/movie/Mizhikal%20Sakshi.html<br />
http://www.thehindu.com/2008/06/28/stories/2008062850450200.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvMinnaminni.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMinnaminni.jpg" width="110" height="158" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Minnaminnikkoottam</b></p>

<p><b>Director：</b>Kamal<br />
<b>Cast：</b>Narain, Meera Jasmine, P Sreekumar, Manikuttan, Jayasurya, Indrajith, Roma, Samvritha Sunil, Radhika, Anoop Chandran, Saikumar,Mamukoya, Janardhanan, T G Ravi, Balachandran Chullikkad</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Firefly gang<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Minnaminnikkuttam</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>グループ青春<br />
<b>キーワード：</b>プリヤンおちょくり、サイクマール、アチャヤン</p>

<p><b>寸評：</b>気恥ずかしくなるよなトレンディドラマだが、マ映画としては新鮮ではある。ストーリーは Ullam Ketkumae (Tamil - 2005) Dir. Jeeva とよく似てるらしい。ベテラン・<a href="http://www.directorkamal.com" target="_blank">カマル監督</a>が時折思い出したように若者映画に取り組むというのは、ちょっと面白い現象ではある。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/10/31.html" target="_blank">2009.10.18</a><br />
<b>備考</b>http://www.rediff.com/movies/2008/jul/14ssm.htm<br />
http://sify.com/movies/malayalam/review.php?id=14714384&ctid=5&cid=2428<br />
http://movies.bizhat.com/review_minnaminnikkoottam.php<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10404.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5252/malayalam/minnaminnikkoottam/index.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvParunthu.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvParunthu.jpg" width="110" height="170" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Parunthu</b>　</p>

<p><b>Director：</b>M Padmakumar<br />
<b>Cast：</b>Mammootty, Lakshmi Rai, Jayan, Abu Salim, Augustine, Suraj Venjaramoodu, Poornitha, Lakshana, Mamukoya, KPAC Lalitha Cochin Haneefa, Jagathi Sreekumar,Jatasurya, Saiju Kurup, Devan, Manga Mahesh Anil Mural, Sreelatha</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Eagle</p>

<p><b>DVDの版元：</b>AP International<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>人生ドラマ<br />
<b>キーワード：</b>金貸し、グジャラーティー、恐怖の病院窓口、パラニ、コーリコード</p>

<p><b>寸評：</b>本作、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/05/10051_1.html" target="_blank"><b>Vaasthavam</b></a> (Malayalam - 2006) 、それに <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/kerala_cafe.html" target="_blank"><b>Kerala Cafe</b></a> (Malayalam - 2009) の冒頭の一編、パドマクマールという監督はアンチヒーローに取り憑かれているのかもしれない。<b>Devasuram</b> (Malayalam - 1993) Dir. I V Sasi の影響が指摘される本作では、ラストでの改心に今ひとつ説得力が感じられないのが残念。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/post_350.html" target="_blank">2009.07.27</a><br />
<b>備考：</b>http://entertainment.oneindia.in/malayalam/reviews/2008/parunthu-review-230708.html<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10408.html<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/jul/21ssp.htm<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5443/malayalam/parunthu/index.htm<br />
http://nikhilsworld.com/parunthu-review.html<br />
http://www.imdb.com/title/tt1295067/</p>

<p><br />
<img alt="cvThirakkatha.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvThirakkatha.jpg" width="110" height="136" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Thirakkatha</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Ranjith<br />
<b>Cast：</b>Priyamani, Anoop Menon, Prithviraj, Samvritha Sunil, Mallika Sukumaran, Nandhu, Renjith, Manianpillai Raju, Augustine, V K Sreeraman, Cochin Haneefa, Gruvayoor Sivaji, Jagannatha Varma, Anil Murali,Nishanth Sagar, Byon</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Screenplay<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Thirakatha</p>

<p><b>DVDの版元：</b>AP International<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>人生ドラマ<br />
<b>キーワード：</b>銀幕、ラルさんそっくりさん、実話風、ダミー監督、付き人、接待ゴルフ風掛け声　</p>

<p><b>寸評：</b>世間一般では大好評だった作品だが、なぜか心に響くものがなく、その理由がいまだに分らず困っている。やはり人気スターの「栄光の絶頂」があまりにも地味すぎるのが原因か。マ映画界って本当にこんななのか。パーツパーツではマニア垂涎の大ネタ小ネタ満載なのだが。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/01/09014.html" target="_blank">2009.01.23</a>（ディスク情報）<br />
<b>備考：</b>http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10502.html<br />
http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200811/article_8.html<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Thirakkatha<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5473/malayalam/thirakatha/index.htm<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/sep/15sst2.htm<br />
http://entertainment.oneindia.in/malayalam/previews/2008/thirakkatha-film-preview-150908.html<br />
http://www.bharatstudent.com/cafebharat/movie_reviews_2-Malayalam-Thirakkatha-Movie-Review-4,467.php</p>

<p><br />
<img alt="cvMalMayaBazar.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMalMayaBazar.jpg" width="110" height="171" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Mayabazar</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Thomas Sebastian<br />
<b>Cast：</b>Mammootty, Sheela (Maya), Vincent Ashok , Salim Kumar, Bijukuttan, Kalabhavan Mani, Rajan P Dev, T G Ravi, Suraj Venjaramoodu, Sabitha Anand, Saikumar, Lalu Alex, Yamini Sharma, Anil Murali, Tisca Chopra , Janardhanan, Mala Aravindan, Augustine</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Market of illusion<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Maya Bazar, Mayabazaar, Maya Bazaar</p>

<p><b>DVDの版元：</b>AP International<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>親父コメディ　<br />
<b>キーワード：</b>一人二役、婆羅門だってねえ、肉喰いねえ！</p>

<p><b>寸評：</b>祝祭シーズンごとのルーティーンとして制作・公開される二大巨頭アイドル映画の典型（本作はラマダン公開）。市場の顔役にヒロイズムを見出すってのは、タミル・マラヤーラムの特徴ってことになるかねえ。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.nowrunning.com/movie/5625/malayalam/maya-bazar/index.htm<br />
http://movies.bizhat.com/review_mayabazaar.php<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/10512.html</p>

<p><br />
<img alt="cvRathriMazha.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvRathriMazha.jpg" width="110" height="157" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Rathri Mazha</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Lenin Rajendran<br />
<b>Cast：</b>Vineeth, Meera Jasmine, Manoj K Jayan, Chitra Ier, Lalu Alex, Kulappulli Leela, Subair</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Night Rain<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Rathrimazha</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>パラレル　<br />
<b>キーワード：</b>カラリ、コンテンポラリー･ダンス、不能、嫉妬、ビデオチャット　</p>

<p><b>寸評：</b>足を失った舞踊家は視力を失った画家とは異なるものか、という問いかけが、男女の関係を通して語られる。芸術的な志向性をもつ映画作家が探求を深めていけばこういう世界に到達するのは自然の流れなのかもしれない。が、見てるこっちは、なぜここまで込み入った話にしなければならなかったのだろう、それで何が訴えたかったのだろう、などと激しく悩んでしまった。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/11/0811.html" target="_blank">2008.11.06</a>（ディスク情報）<br />
<b>備考：</b>センサー認証は2006年12月30日だが、劇場公開は2008年10月。<br />
http://www.nowrunning.com/movie/3065/malayalam/rathri-mazha/index.htm<br />
http://varnachitram.com/2007/04/05/authentic-mexican-cuisine-reethi-gowla-and-simplicity/<br />
http://domidomipiyoman.at.webry.info/200905/article_7.html<br />
http://domidomipiyoman.at.webry.info/200905/article_11.html</p>

<p><br />
<img alt="cvPatthanKanda.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvPatthanKanda.jpg" width="110" height="160" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Parthan Kanda Paralokam </b>　</p>

<p><b>Director：</b>Anil<br />
<b>Cast：</b>Jayaram, Sreedevika, Kalabhavan Mani, Jagathy Sreekumar, Rajendran,Salim Kumar, Mukesh, Kottayam Nazir, Sona, Shobha Mohan, Narayanan Nair, Pala Charlie</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Parthan, who has seen the other world</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Empire<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ファンタジー<br />
<b>キーワード：</b>密造酒の危険性、パンチャーヤト、村の寺院の運営権争い</p>

<p><b>寸評：</b>このプロジェクト中で最も腰を抜かした一本。どういう部分にかというと、配役の大胆さ。なので、マ映画俳優に馴染みのない人が見ても何がオドロキなのかは全然分からないと思う。<a href="http://www.screenindia.com/old/20020510/rmala.html" target="_blank">Pakalpooram</a>　(Malayalam - 2002) からこっち、お莫迦ホラー＆ファンタジーの名手として注目のアニル監督はやっぱり裏切らなかった。</p>

<p><b>備考：</b>http://entertainment.oneindia.in/malayalam/reviews/2008/parthan-kanda-paralokam-review-141008.html<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/preview/9908.html<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/oct/03ssp.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvPakalNakshatrangal.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvPakalNakshatrangal.jpg" width="110" height="150" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Pakal Nakshatrangal</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Rajiv Nath<br />
<b>Cast：</b>Mohanlal, Suresh Gopi, Anoop Menon, Laxmi Gopalaswami, Manianpillai Raju, Kalpana, Surabhi, Subair, Reena Basheer, K B Venu, Maya Vishwanth, Murugan, Nishant Sagar</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Stars of the Day Light<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Pakal Nakshathrangal, Pakalnakshatrangal</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>アート<br />
<b>キーワード：</b>無頼派アーティスト、ハンプティダンプティ　</p>

<p><b>寸評：</b>どこにもそういう言及はないが、おそらく舞台はフォート･コーチンの古い洋館。神秘的な夜のシーンが美しい。ラルさん版『インド夜想曲』といってもいいかもしれない。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/12/09122_1.html" target="_blank">2009.12.11</a>（レビュー）<br />
<b>備考：</b>http://alexp0205.wordpress.com/2008/12/07/pakal-nakshathrangal-lacks-beauty/<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10712.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5704/malayalam/pakal-nakshatrangal/index.htm<br />
http://movies.bizhat.com/review_pakal_nakshatrangal.php<br />
http://www.cinemaofmalayalam.net/rajeevnath.html</p>

<p> <br />
<img alt="cvCrazyGopalan.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvCrazyGopalan.jpg" width="110" height="156" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Crazy Gopalan</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Dipu<br />
<b>Cast：</b>Dileep, Radha Varma, Manoji K Jayan, Harishree Asokan, Machan Varghese, Indrans, Salim Kumar, Jagathy Sreekumar, Biju Menon, Kannan Pattambi, Sadiq, Madhu Warrier, Narayanan Nair, Kollam Thulasi, Janardhanan</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>コメディ<br />
<b>キーワード：</b>ポッラーッチ、コーチン、こそ泥、コーリコード</p>

<p><b>寸評：</b>まさにディリープのために誂えられたビレッジ・コメディ。コメディのジャンルですら最近は都市化が進んでいるようなのでちょっと懐かしい感じ。</p>

<p><b>備考：</b>http://entertainment.oneindia.in/malayalam/reviews/2009/crazy-gopalan-review-020109.html<br />
http://malayalam.galatta.com/entertainment/malayalam/livewire/id/Crazy_Gopalan_with_impressive_collection_21032.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5747/malayalam/crazy-gopalan/index.htm<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10744.html<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Crazy_Gopalan<br />
http://varnachitram.com/2008/10/03/naming-game/<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/dec/26review-crazy-gopalan.htm<br />
 <br />
<center>******************************************************************</center></p>

<p>さて、だんだん嫌～な感じになってきた。次回は星二つ。</p>

<p><br />
<center>モデルになったとされる実在の女優の顔写真を大胆に使った <b>Thirakkatha</b> のポスター<br />
<a href="http://s704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0809Cochin/?action=view&current=DSCF9925.jpg" target="_blank"><img src="http://i704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0809Cochin/DSCF9925.jpg" border="0" alt="Thirakkatha"></a></center></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Project 2008：その２</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_1.html" />
<modified>2010-09-01T18:08:12Z</modified>
<issued>2010-09-01T18:11:50Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.693</id>
<created>2010-09-01T18:11:50Z</created>
<summary type="text/plain">いよいよお楽しみ（誰がだ？）のセカンド・ステージ。１０作品を挙げてみた。プロジェ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>いよいよお楽しみ（誰がだ？）のセカンド・ステージ。１０作品を挙げてみた。プロジェクトを始めた当初の比較的点が辛目だった時のものと、末期になってからの大甘インフレ気味のものが混じっちゃったけどね。</p>

<p>なお、掲載の順番は概ね公開順となっているが、厳密なものではない。</p>

<center>******************************************************************</center>]]>
<![CDATA[<p><H1>★★★★☆（星４つ）　お勧めの傑作あるいは力作</H1></p>

<p><img alt="cvCalcutta.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvCalcutta.jpg" width="110" height="155" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Calcutta News</b></p>

<p><b>Director：</b>Blessy<br />
<b>Cast：</b>Dileep, Meera Jasmine, Indrajith, Innocent, Bindu Panickar, Vimala Raman, Suja, Thampy Antony, Manasa, Brinda</p>

<p><b>タイトルの揺れ：</b>Kolkata News</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ロマンス<br />
<b>キーワード：</b>ベンガルの憂愁、カルカッタ、巨大売春窟、組織的人身売買、カーリー女神、降霊師、市電</p>

<p><b>寸評：</b>力を入れすぎて壊れちゃった、魅力的な失敗作。ところで、なぜ携帯電話でなければならなかったのだろうか。</p>

<p><b>備考：</b>http://www.nowrunning.com/Movie/?movie=4249<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/9460.html<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Calcutta_News<br />
http://varnachitram.com/2008/01/25/moviemazaa-review-calcutta-news/</p>

<p><br />
<img alt="cvSoundOfBoot.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvSoundOfBoot.jpg" width="110" height="151" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Sound of Boot</b></p>

<p><b>Director：</b>Shaji Kailas<br />
<b>Cast：</b>Suresh Gopi, Honey Rose, Riza Bava, Bheeman Raghu, Rajan P Dev, Bala, Murali, Maniyanpillai Raju, Lakshana, Pala Charlie, Sona Nair, T P Madhavan,Krishnakumar , Biju Pappan</p>

<p><b>DVDの版元：</b>AP International<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>スリラー<br />
<b>キーワード：</b>羅生門的構造、非常事態宣言、山岳地方、警官の暴走</p>

<p><b>寸評：</b>クライマックスのハロウィンの仮装さえなければシリアスなスリラーとしてかなりのものとなっていたのではないか。惜しい！</p>

<p><b>備考：</b>http://www.nowrunning.com/movie/4584/malayalam/the-sound-of-boot/1498/review.htm<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/8323.html<br />
http://sify.com/movies/malayalam/review.php?id=14602767&ctid=5&amp;cid=2428<br />
http://ia.rediff.com/movies/2008/feb/11sssob.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvCycle.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvCycle.jpg" width="110" height="155" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Cycle</b></p>

<p><b>Director：</b>Johny Antony<br />
<b>Cast：</b>Vineeth Sreenivasan, Vinu Mohan, Bhama, Sandhya, Jagathy Sreekumar, Shammi Thilakan, Murali, Arun, Anoop Chandran, Salim Kumar, Cochin Haneefa, Saikumar, Sadiq, Devan</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>青春<br />
<b>キーワード：</b>コーチン、湾岸出稼ぎ、自転車、バイク</p>

<p><b>寸評：</b>学校は出たけれど（稼ぎのいい）職はなし、夢と希望は湾岸出稼ぎ、というマ映画伝統のモチーフだが、どたばたにスピード感があるのが現代的か。キャラ設定と俳優の実年齢が近いのも珍しい。</p>

<p><b>備考：</b>http://en.wikipedia.org/wiki/Cycle_(film)<br />
http://www.india-forums.com/bollywood/article.asp?id=2835<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/mar/04ssja.htm<br />
http://www.hindu.com/fr/2008/01/18/stories/2008011851170200.htm<br />
ポスターギャラリーは<a href="http://s704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0803Cochin/" target="_blank">こちら</a></p>

<p><br />
<img alt="cvMalabar.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMalabar.jpg" width="110" height="153" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Malabar Wedding</b></p>

<p><b>Director：</b>Rajesh, Faizal<br />
<b>Cast：</b>Indrajith, Gopika, Suraj Venjaramoodu, Mamookoya, Bijukuttan, Santhosh Jogi, Janardhanan, Manianpillai Raju, K T S Padannayil, Kiran Raj, Manka Mahesh, Anoop Chandran, Machan Varghese, T P Madhavan</p>

<p><b>DVDの版元：</b>AP International<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ロマンス<br />
<b>キーワード：</b>パーラッカード、儀礼的悪戯、ちょっぴり民俗学</p>

<p><b>寸評：</b>Monsoon Wedding (Hindi - 2001) Dir. Mira Nair に対する微かなパロディがあるものと思われる。</p>

<p><b>備考：</b>http://malayalam-film-review.blogspot.com/2008/03/malabar-wedding-review.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/4861/malayalam/malabar-wedding/preview&#46;htm<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/mar/24ssmw.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvMulla.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMulla.jpg" width="110" height="158" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Mulla</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Lal Jose<br />
<b>Cast：</b>Dileep, Meera Nandan, Salim Kumar, Suraj Venjaramoodu, Ajay Kumar, Biju Menon, Riza Bava, Guruvayoor Sivaji, Saiju Kurup, Mala Aravindan, Sukumari,Anoop Chandran, Pala Charlie, Bhavana, Lal Jose</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Jasmine</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>ロマンス<br />
<b>キーワード：</b>鉄道、州境、パラニ、クリミナル･トライブ</p>

<p><b>寸評：</b>近年のリアリスム志向の一連のタミル映画のタッチを意識的に取り入れたものだったのかどうか。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/_102.html.html" target="_blank">2009.07.14</a><br />
<b>備考：</b>http://malayalam-film-review.blogspot.com/2008/03/mulla-review.html<br />
http://www.rediff.com/movies/2008/mar/28ssm.htm<br />
http://www.nowrunning.com/movie/4557/malayalam/mulla/review.htm<br />
http://varnachitram.com/2008/03/26/preview-vishu-2008-releases-mulla/<br />
http://www.globalmalayaly.com/php/showBlogDetails.php?blog_id=71&category_id=6&linkid=46<br />
http://www.musicindiaonline.com/ar/i/movie_name/9616/1/<br />
http://gallery.oneindia.in/main.php?g2_itemId=736570<br />
http://sify.com/movies/malayalam/review.php?ctid=5&cid=2428&id=14633612<br />
http://www.bharatstudent.com/cafebharat/movie_reviews_2-Malayalam-Mulla-Movie-Review-4,291.php</p>

<p><br />
<img alt="cvBharuthe.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvBharuthe.jpg" width="110" height="148" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Veruthe Oru Bharya</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Akku Akbar<br />
<b>Cast：</b>Jayaram, Gopika, Innocent, Suraj Venjaramoodu, Niveditha, Madhu Warrier, Rahman, Ganesh Kumar,Sona Nair, Guruvayoor Sivaj, Jaffer Idukki</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Simply a Wife<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Veruthe Oru Bhariya</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>コメディ<br />
<b>キーワード：</b>家庭争議、夜のお務めストライキ、馬鹿亭主</p>

<p><b>寸評：</b>もういい加減にしろよ、と言いたくなるような痛い奴が出てきて、困った行状を晒しまくった挙句に罰を受ける。実はこれがマラヤーラム・コメディの王道。こういうのでトップスターの地位を保ってるジャヤラームは凄い奴なのかも。</p>

<p><b>備考：</b>http://sify.com/movies/specials/veruthe_oru_bharya/<br />
http://malayalam.galatta.com/entertainment/review/malayalam/reviewnews/n/1139/movie/Veruthe%20Oru%20Bharya.html<br />
http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200808/article_1.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/?movie=5069<br />
http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200808/article_1.html<br />
http://ia.rediff.com/movies/2008/aug/11ssv.htm<br />
http://entertainment.oneindia.in/malayalam/top-stories/2008/veruthe-oru-bharya-hit-280808.html<br />
http://www.cinefundas.com/2008/09/09/veruthe-oru-bharya-malayalam-movie-review<br />
http://specials.rediff.com/movies/2008/aug/06slid1.htm<br />
http://vellithira.in/filmnews/2008/08/28/veruthe-oru-bharya-veruthe-aayillaa-detailed-study/<br />
http://www.hindu.com/fr/2008/09/12/stories/2008091251110200.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvAakashagopuram2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvAakashagopuram2.jpg" width="110" height="155" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Aakashagopuram</b>　</p>

<p><b>Director：</b>K P Kumaran<br />
<b>Cast：</b>Mohanlal, Nithya Menon, Sreenivasan, Manoj K Jayan, Swetha Menon, Geethu Mohandas, Bharat Gopi</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Castle in the Air<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Aakasha Gopuram, Akashagopuram</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>アート<br />
<b>キーワード：</b>イプセン、在英NRI、ロリコン、飼い殺し、象牙の塔　</p>

<p><b>寸評：</b>主演のラルさんから脇役陣、そして新人ニティヤに至るまでの、マ映画俳優の芝居力の高さが一覧できる。いわゆる「ネイティヴィティ」を排したつくりなのに、設定自体は荒唐無稽ではない、稀なるオール英国ロケ映画。沈痛なトーンに支配されていながらも、一方で涼風も感じさせる佳品。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/01/0901.html" target="_blank">2009.01.04</a>（ディスク情報）、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/12/09121.html" target="_blank">2009.12.10</a>（ディスク情報その２）<br />
<b>オフィシャルサイト：</b><a href="http://www.aakashagopuram.com/" target="_blank">http://www.aakashagopuram.com/</a><br />
<b>備考：</b>http://www.iffigoa.org/esg2008/iffi2008/pdf_files/IndianPanorama2008.;pdf <br />
http://www.upperstall.com/films/2008/aakashagopuram<br />
http://www.hindu.com/fr/2008/08/22/stories/2008082250670200.htm<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Aakasha_Gopuram<br />
http://sify.com/movies/malayalam/review.php?id=14744808&ctid=5&cid=2428</p>

<p><br />
<img alt="cvThalappavu.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvThalappavu.jpg" width="110" height="157" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Thalappavu</b> </p>

<p><b>Director：</b>Madhupal<br />
<b>Cast：</b>Lal, Prithviraj, Dhanya Mary Varghese, Rohini, Atul Kulkarni, Jagathy Sreekumar, Maniyan Pillai Raju, Sreejith Ravi, Saranya, Parvathi, Gayathri, Geetha Vijayan</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Head dress (of police)<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Talappavu</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>パラレル<br />
<b>キーワード：</b>ワヤナード、ナクサライト、部族、お化け話　</p>

<p><b>寸評：</b>記憶に留めることが鎮魂なのである、というコンセプトが非常に効果的に展開される。アラガッパンの撮影、シャーム・ダルマンのBGMが印象的。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/05/post_386.html" target="_blank">2010.05.02</a>（主演女優）、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/a_peal_of_sprin.html" target="_blank">2010.06.07</a>（レビュー）<br />
<b>備考：</b>http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2007/10/19/stories/2007101950620200.htm<br />
http://jiby216.blogspot.com/2008/05/thalappavu-coming.html<br />
http://ia.rediff.com/movies/2008/sep/15sst1.htm<br />
http://specials.rediff.com/movies/2008/sep/10sli1.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvGulmohar.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvGulmohar.jpg" width="110" height="149" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Gulmohar</b></p>

<p><b>Director：</b>Jayaraj<br />
<b>Cast：</b>Ranjith, Meenu Mathew, Kollam Thulasi, Rajamani, Siddique, Nishant Sagar, Surabhi, Jagadeesh, Meera Vasudev, Kaviyoor Ponnamma, Augustine, Ambika Mohan, Subair, Zeenath, Jayakrishnan, Sudheesh, I M Vijayan</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Flamboyant Tree</p>

<p><b>DVDの版元：</b>MoserBaer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>アート<br />
<b>キーワード：</b>非常事態宣言下のナクサライト、部族民抑圧、山岳地方、警官の非道</p>

<p><b>寸評：</b>大スターが出てこなくて、陰々滅々たるテーマ。にもかかわらず異様なまでの凝集力で最後まで一気に見せる。こういう作品が限定的ながら一般公開されたというのは凄い。ジャヤラージ監督の近年の作品中では最高峰。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/a_peal_of_sprin.html" target="_blank">2010.06.07</a>（レビュー） <br />
<b>備考：</b>http://malayalam.galatta.com/entertainment/review/malayalam/reviewnews/n/1211/movie/Gulmohar.html<br />
http://www.thehindu.com/2008/12/18/stories/2008121850190200.htm<br />
http://getahead.rediff.com/movies/2008/oct/03ssg.htm<br />
http://www.hindu.com/fr/2008/10/03/stories/2008100350450100.htm<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10115.html<br />
http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2008/08/08/stories/2008080850600100.htm<br />
http://sify.com/movies/malayalam/review.php?id=14769662&ctid=5&cid=2428<br />
http://specials.rediff.com/movies/2008/aug/14sli1.htm<br />
http://www.thehindu.com/2008/09/15/stories/2008091550810200.htm<br />
http://www.cinemaofmalayalam.net/jayaraj.html<br />
http://entertainment.oneindia.mobi/malayalam/reviews/2008/812.html<br />
http://www.nowrunning.com/movie/5146/malayalam/gulmohar/index.htm</p>

<p><br />
<img alt="cvKurukshetra.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvKurukshetra.jpg" width="110" height="157" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Kurukshetra</b>　</p>

<p><b>Director：</b>Major Ravi<br />
<b>Cast：</b>Mohanlal,Biju Menon, Siddique, Neenu, Pradeep, Sunil Kudavathoor, Bineesh Kodiyeri, Manikuttan, Arjun, Anjana, Capt.Kishor, Col.Bhakt, Damodar, Kannan Pattambi, Anil Murali, Asrani, Major Ravi, Nehak Bhatia, Netanya Singh, Cochin Haneefa, Suraj Venjaramoodu</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>マハーバーラタの中での最終戦争の地の名前、<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kurukshetra_War" target="_blank">こちら</a>参照</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>戦争<br />
<b>キーワード：</b>カルギル紛争、カシミール、捕虜拷問</p>

<p><b>寸評：</b>粗を探せば無数に見つかるが、それでもメイジャー・ラヴィ監督の一作ごとの向上には敬意を表したい。本作がなければ、ラルさんの地球、じゃなかった<a href="http://movies.rediff.com/report/2009/jul/09/mohanlal-joins-the-army.htm" target="_blank">地域防衛軍への抜擢</a>はおそらくなかったはず。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/09073_1.html" target="_blank">2009.07.16</a>（レビュー）<br />
<b>備考：</b>http://www.damorcinema.com/kurukshetra.htm<br />
http://sify.com/movies/malayalam/review.php?ctid=5&cid=2428&id=14773983<br />
http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/10407.html<br />
http://www.hindu.com/2008/10/19/stories/2008101950220200.htm<br />
http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200811/article_5.html</p>

<p></p>

<p><Div Align="center"><b>Veruthe Oru Bharya</b> のポスター（部分）<br />
<a href="http://s704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0809Cochin/?action=view&current=jayaram2.jpg" target="_blank"><img src="http://i704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0809Cochin/jayaram2.jpg" border="0" alt="Veruthe Oru Bharya"></a></Div></p>

<p>それにしてもこうして見てみると地味なセレクションだ。次回は星三つをご紹介。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>Project 2008：その１</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008.html" />
<modified>2010-08-31T17:53:17Z</modified>
<issued>2010-08-31T17:44:39Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.692</id>
<created>2010-08-31T17:44:39Z</created>
<summary type="text/plain">よい子は絶対真似しちゃ駄目！　2008年に公開されたマラヤーラム映画（ダビングを...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>よい子は絶対真似しちゃ駄目！　2008年に公開されたマラヤーラム映画（ダビングを除く）を全部見ようという馬鹿なプロジェクト。</p>

<center>******************************************************************</center>

<p>タミル映画でやるとなると田舎の山を売らにゃあならん。テルグ映画だと５箇年計画になっちまう。カンナダ映画だとプロジェクト開始まで生きてられるか自信がねえ。信じがたい事だが、主にディスクで印度映画を鑑賞してる在日日本人にとって、マラヤーラム映画は一番早く、そして安価に最新作がチェックできるものになっていたのだった。</p>

<p>今から１年とちょっと前に上げた<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/post_344.html" target="_blank">ポスト</a>で、2008年に公開されたマラヤーラム映画リストを転載した際に、実はその時点でリストのうちの半分近くを既にチェック済であることに気付いたのだった。おもしれえじゃねえか、残りも全部潰したる！単純馬鹿な漏れはそこからせっせと絨毯爆撃作戦にかかり、そして途中から後悔したのだった。まず、破廉恥ディスクの嵐に再生装置が途中でコケた。これは本当のところドクターストップみたいなものだったのかもしれない。それから、面白そうで見ごたえありそうな作品から見てったせいで、終盤の屑の山を抜けるのが本当に辛かった。一歩間違えたらノイローゼになってたかもしらん。</p>

<p>そんな思いまでして完遂したところで一体何の意味があるのだろうか。プロジェクトの最初のうちは「全部見ること」の意義を箇条書きにするほど持ってたはずなのだが、いつの間にか擦り切れて四散してしまった。それで何が分るというのだ、というのが今の率直な感想。とりあえず、詳細なキャストなどを列記しておけば、なんかの拍子に他人様の役に立つことがあるかもしれない。これから数回にわたって掲載予定。ただアルファベット順に並べるだけじゃあ面白みがないので、個人的な好みにそってランキングした。もちろん万人の賛同を得られるものでないのは承知の上だが、そのくらいは許して欲しい。ただそれだけの記録。</p>

<p> <blockquote>この百年に全世界で作られた映画の99.9パーセントは「サイテー映画」なのだ。「映画が好き」と言ってる奴らのほとんどが最上段の「イイ映画」しか見ていない。丘の上の名所しか見ない観光客と同じだ。眼下に広がる巨大なスラムを見てから言え！（洋泉社映画秘宝編集部編『映画秘宝 エド・ウッド サイテー映画の世界』の町山智浩による巻頭緒言より。本稿執筆に当たってのの引用元は<a href="http://www.netcity.or.jp/OTAKU/okada/library/priodical/yomiuri.html" target="_blank">こちら</a>）</blockquote></p>

<p>通常のランキングものとは逆に、トップ賞から紹介。</p>]]>
<![CDATA[<p><H1>★★★★★（星５つ）　マ映画やってて良かった！</H1></p>

<p><img alt="cvTwenty20.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvTwenty20.jpg" width="110" height="158" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Twenty:20</b>　<br />
<b>Director：</b>Joshiy <br />
<b>Cast：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/06/post_342.html" target="_blank">こちら</a>参照</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>クリケット用語、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/10/post_291.html" target="_blank">こちら</a>参照<br />
<b>タイトルの揺れ：</b>Twenty Twenty</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語</p>

<p><b>ジャンル：</b>アクション・スリラー<br />
<b>キーワード：</b>マンムーティ、モハンラール</p>

<p><b>寸評：</b>意外性も何もないが、やはり本作がトップだ。だって面白かったんだもん。だけど、マ映画を初めて観る人には全くお勧めできない。最低でも二大巨頭のすーっぱるすたーぶりを知らないと楽しめんだろね。徹底的に内輪ウケの楽屋落ち。たとえば、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/09/21_1.html" target="_blank">スーラージ</a>がなぜマンムーティの腰巾着役で出てくるのかとか、ムケーシュの演じるお巡りがなぜ職権濫用してまでラルさんに味方するのかとかね。どこまでもケララ人観客だけをターゲットに想定して、それ以外の部分には全く色気を示さない映画作り。いわゆる「ボリウダイゼーション」とは無縁のこの清々しさ。やっぱマ映画やってて良かった！って思うのさ。</p>

<p><b>当網站の関連ポスト：</b><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2007/01/post_191.html" target="_blank">2007.01.10</a>、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/06/post_270.html" target="_blank">2008.06.07</a>、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/10/post_291.html" target="_blank">2008.10.04</a>、<a href="<br />
http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/10/post_296.html" target="_blank">2008.10.19</a>（ポスター騒動１）、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/11/post_298.html" target="_blank">2008.11.10</a>（ポスター騒動２）、<a href="<br />
http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/12/graand_producti.html" target="_blank">2008.12.13</a>（メイキング）、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/06/post_340.html" target="_blank">2009.06.19</a>（タミル・リメイク話）、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/06/06092.html" target="_blank">2009.06.23</a>（ディスク情報）、<a href="<br />
http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/06/post_342.html" target="_blank">2009.06.28</a>（詳細キャスト）、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/08/post_351.html" target="_blank">2009.08.09</a>（ランタイムについて）</p>

<p><b>備考：</b>準オフィシャルサイトは<a href="http://sify.com/movies/specials/twenty20/" target="_blank">http://sify.com/movies/specials/twenty20/</a></p>

<center><img alt="20fighting.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/20fighting.jpg" width="550" height="368" /></center>

<p>現地上映時、このシーンでは、皆が「いやぁぁ、やめてぇ」「駄目っ、やめちゃいやーっ」ってな嬌声を上げたことだろね。オジちゃんも、オバちゃんも、ニイちゃんも、ネエちゃんも。</p>

<p>次回は注目の星４つだ！</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>尋ね人の時間1008</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008_1.html" />
<modified>2010-08-31T18:17:06Z</modified>
<issued>2010-08-31T11:50:35Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.691</id>
<created>2010-08-31T11:50:35Z</created>
<summary type="text/plain">あー、またこんなイメージのっけちゃって…。久しぶりに降参なので助け舟要請。 Ch...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>002500-brown dwarf galaxy</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>あー、またこんなイメージのっけちゃって…。久しぶりに降参なので助け舟要請。</p>

<p><img alt="unknown1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/unknown1.jpg" width="156" height="200" /><img alt="unknown2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/unknown2.jpg" width="156" height="200" /><img alt="unknown3.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/unknown3.jpg" width="156" height="200" /><br />
<a href="http://www.nowrunning.com/movie/5361/malayalam/chithra-salabhangalude-veedu/index.htm" target="_blank"><b>Chithrashalabhangalude Veedu</b></a> (Malayalam - 2008) Dir. Krishna Kumar より</p>

<p>いやー、なんというか夢に見そうな顔だ。禿頭に<a href="http://www.disney.co.jp/character/mickey_friends/daisy.html" target="_blank">デイジー</a>の目鼻立ち、つるつる玉の肌、それにヒゲ。キャプチャ写真では不気味なイメージがなかなか伝わらないかもしれないが。</p>

<p>最近のB・C級マラヤーラム映画でコメディアンとして出演したのを2,3回目撃しているのだがどうしても名前が分からない。おそらくは舞台のコメディアンとしてのキャリアを積んだ人物と思われる。</p>

<p>タミル映画ではちょっと目を離すと知らない兄ちゃん姉ちゃんが沢山出てきてクラクラするのだが、マラヤーラム映画だとオッちゃんオバちゃんの新人てのが少なくないのだ。誰か名前知ってたらおせーて。</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>ディスク情報1008-4</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10084.html" />
<modified>2010-08-22T08:15:26Z</modified>
<issued>2010-08-21T14:57:18Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.690</id>
<created>2010-08-21T14:57:18Z</created>
<summary type="text/plain">Thoovanathumbikal  (Malayalam - 1987) と ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001900-Mohanlal-Discography</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/11/thoovanathumbik.html" target="_blank"><b>Thoovanathumbikal</b></a>  (Malayalam - 1987) と <a href="http://realcinemas.org/movie.php?lang=M&mov=1310" target="_blank"><b>Kariyilakkattupole</b></a> (Malayalam - 1986) に続いて字幕付きで見られるパドマラージャン監督作品が見つかった、これは大事件（情報提供：花隈會舘さん多謝）。他では妥協したとしてもパドマラージャン作品だけはやはり字幕付きで観る方が絶対にいいと思うのだ。</p>

<p><img alt="cvNamukkuParkkan.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvNamukkuParkkan.jpg" width="150" height="151" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Namukku Parkkan Munthirithoppukal</b> (Malayalam - 1986) Dir. P Padmarajan</p>

<p><b>Cast：</b>Mohanlal, Shari, Vineeth, Thilakan, Kaviyoor Ponnamma, Omana</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Wineyards for us to dwell in<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Namukku Parkkan Munthiri Thoppukal, Namukku Parkan Mundiritooppukal</p>

<p><b>VCDの版元：</b>Harmony<br />
<b>VCDの字幕：</b>英語・アラビア語<br />
<b>VCDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>VCD入手先：</b><a href="http://realcinemas.org/movie.php?lang=M&mov=2300"target="_blank">RealCinemas</a> など</p>

<p><b>【ネタバレ度20%の粗筋】</b><br />
マイソールに定住するケララ・シリアン・クリスチャンであるソロモン（Mohanlal）は、トラック運転手としての数年間の風来坊暮しを終えて、母（Kaviyoor Ponnamma）と従弟アントニー（Vineeth）の暮らす家に戻ってくる。これからは亡父が残した山間部の葡萄園の経営に真面目に取り組むつもりだ。帰宅後程なく、彼は自分が不在にしていた間に隣家に住むようになっていた姉妹に目を留める。鉄道職員ポール・パイロッカラン（Thilakan）と看護婦ロージーの夫妻の娘、ソフィア（Shari）とエリザベスの２人の姉妹のうち、甲斐甲斐しく働く姉のソフィアに彼は惹かれるようになる。しかしなぜかソフィアには不幸の影がまとわりついていることに彼は気付く。（粗筋了）</p>]]>
<![CDATA[<p><b>【とりとめのない感想】</b><br />
久しぶりに贅沢な映画体験だった。これまでに見てきたシリアン・クリスチャン映画というのは、なんでかしらんが家族内のドロドロ＆敵対する名家同士の泥仕合を扱ったものが多くて、俳優が無闇に吼えまくってる、という固定観念があった。本作のストーリーも奇麗事では全くないのだが、なんか「ステージが違う」んだよね。煎じ詰めればメロドラマチックなラブストーリー、ただしそこに醸されるリリシズムの質が凡百の恋愛映画とは一線を画している。登場人物はたったの１０人、語りの場は家と墓地と農園の３箇所のみ、ミニマリズムの設定の中で、聖書の物語のようなシンプルなナラティヴが詩情豊かに展開する。マジカルとしか言いようがない。</p>

<p>そのマジックの幾ばくかの部分は、マイソール、および高地の農園（どうやらバンガロール近郊の<a href="http://www.kinvah.com/winery.aspx<br />
" target="_blank">ナンディ渓谷</a>あたりをモデルとしているようだ）という、ケララの平地部とは全く異なるロケーションに負っているのかもしれない。葡萄園というのもマラヤーラム映画では見ることの少ないエキゾチックな道具立てだ。しかしこれは飾りではなく、リリシズムの中核をなしていて、劇中では旧約聖書の雅歌の<a href="http://ja.wikisource.org/wiki/%E9%9B%85%E6%AD%8C(%E5%8F%A3%E8%AA%9E%E8%A8%B3)#7:11" target="_blank">一節</a>の引用が効果的に絡められる。</p>

<p>なにぶん古い作品なので、ヴェーヌというカメラマンについては情報がない。VCDの解像度には限りがあるし、元になったプリントも劣化したものだったろう。それでも想像力によって補えるものはある。たとえば前半の、主要登場人物が庭でバドミントンをするシーンでの纏わりつく光と影の描写には、<a href="http://www.filmref.com/directors/dirpages/erice.html" target="_blank">ビクトル・エリセ</a>の映像世界を思い起こさせるせるものがあった。映画館の大画面でとまでは言わないが、せめてリマスターしたMPEG2で見ることができたらと切に思うのだが。</p>

<p>演技陣についてはわざわざ冗言を費やす気にはなれないが、やはりモハンラールとティラカンが傑出している。クオリティの高いロマンス映画としてもちろん推奨。さらに、単なる目先の変わった設定というのではなく、クリスチャニティが本質に据えられているクリスチャン映画というのを観てみたければ、本作は大変にお勧めなのだった。</p>

<p><img alt="NamukkuParkkan1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/NamukkuParkkan1.jpg" width="310" height="220" /><img alt="NamukkuParkkan2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/NamukkuParkkan2.jpg" width="310" height="220" /><br />
<img alt="NamukkuParkkan3.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/NamukkuParkkan3.jpg" width="310" height="220" /><img alt="NamukkuParkkan4.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/NamukkuParkkan4.jpg" width="310" height="220" /></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ディスク情報1008-3</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10083_1.html" />
<modified>2010-08-22T08:14:17Z</modified>
<issued>2010-08-20T13:17:07Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.689</id>
<created>2010-08-20T13:17:07Z</created>
<summary type="text/plain">モハンラール・ディスコグラフィーに一点追加、2009年公開の6本の中では一番のヒ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001900-Mohanlal-Discography</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>モハンラール・ディスコグラフィーに一点追加、2009年公開の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mohanlal_filmography#2009" target="_blank">6本</a>の中では一番のヒット作だったという。アート系・オフビート系で気を吐くことはあっても、コマーシャルな部分ではどうもこのところ低空飛行だった（今も続いてるみたいだ）ラルさんにとっちゃあ、貴重な一作となったことだろうね。</p>

<p><img alt="cvEvidamSwargamanu.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvEvidamSwargamanu.jpg" width="110" height="156" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Evidam Swargamanu</b> (Malayalam - 2009) Dir. Rosshan Andrrews</p>

<p><b>Cast：</b>Mohanlal, Laxmi Rai, Priyanka Nair, Lalu Alex, Jagathy Sreekumar, Innocent, Pala Charlie, Edavela Babu, Sreenivasan, Laxmi Gopalaswamy, Shankar, Thilakan, Kaviyoor Ponnamma, Sukumari, Maniyan Pillai Raju, Kulappulli Leela, Babu Namboothiri , Anoop Chandran, T P Madhavan</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>It's Heaven Here<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Ividam Swargamanu, Ividum Swargam Aanu, Evidum Swargam Aanu</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>特定のドライブで再生できず<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://realcinemas.org/movie.php?lang=M&mov=8332"target="_blank">RealCinemas</a> など</p>

<p><b>【ネタバレ度30%の粗筋】</b><br />
中部ケララ、ペリヤール川沿いの田園地帯コーダナードで農園を経営するマチュース(Mohanlal)は、バイオ農法など革新的な試みにも力を注ぐ、意識の高いインテリ･ファーマーだった。父ジェレミア(Thilakan)が棄農の危機にまで追い詰められたのを幼い時分に見てきた彼にとって、農園の存続は単なる生計の手段を超えた情熱だった。マチュースは農園経営に心血を注ぐあまりに中年になっても独身のままだった。パートナーを求める彼は政府系金融機関に勤めるマリア（Laxmi Gopalaswamy）との見合いに臨むが、農作業に嫌悪感を隠さない彼女と喧嘩別れしてしまう。同じ頃、村にはローカルTVチャンネルの取材がやってくる。ニュース･アンカーのベッツィ（Priyanka Nair）はマチュースの農園の様々な試みに大いに関心を示す。しかし、村がTVで紹介されたことにより、一帯で根を張る不動産マフィアのアールワ・チャンディ（Lalu Alex）に目をつけられる。彼は村の町昇格（township）と観光開発を釣り餌に、次々と村人から土地を買収していく。しかし本当のところは彼の首根っこを掴んでいるムンバイのマフィアに用地を丸ごと献上する心積もりだった。マチュースはチャンディと真っ向から対決するが、チャンディの差し金で偽造された父名義・未返済の公的資金借用証（多額の利息がついている）によって窮地に陥る。彼は弁護士のスニタ（Laxmi Rai）に助けを求めるが決定的な打開策は見つからない。（粗筋了）</p>]]>
<![CDATA[<p><b>【寸評】</b><br />
個人的には、モハンラール出演作という以上に、ローシャン・アンドリュースの第三作目ということでかなり期待が高かった。多作家とはいえないアンドリュース監督は <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2006/03/respect_priyan.html" target="_blank"><b>Udayananu Tharam</b></a> (Malayalam - 2005)、<a href="http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/8855.html" target="_blank"><b>Notebook</b></a> (Malayalam - 2006)、とかなりハイレベルな仕事をしてきている。過去作品でもストーリーが借り物という批判はあったが、語り口の上手さ、ローカライズの巧みさという点で、それは相殺しても構わないもののように思える。今作でもプロットの一部に <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Khosla_Ka_Ghosla" target="_blank"><b>Khosla Ka Ghosla</b></a> (Hindi - 2006) Dir. Dibakar Banerjee との類似が指摘されてはいるが、まんまパクリというのでもなさそうだ。また、成功したデビュー作と第二作が全く異なる雰囲気であるのも面白いところだ。まだ当網頁ではきちんと紹介したことがないが、<b>Notebook</b> は大変にスリリングなギャル映画、そのタイトルのせいで少し前に公開されてヒットした <a href="http://www.suryausa.com/moviedetail.asp?pid=2242" target="_blank"><b>Classmates</b></a> (Malayalam - 2006) Dir. Lal Jose の二番煎じのように思われてしまっているとしたら残念なことだ。<br />
 <br />
余談はさておき、本作の感想だが、長い！＆話が分かりにくい！というのが正直なところ。ソングシーンなしでゴリッと2時間40分だ。どんなにヘボでも、ちゃかちゃかダンスを入れてくれないと年寄りは集中力が持たんわ。結局そのせいでストーリーが分からなかったんだわな。筆者には非常に珍しいことなのだが、どうやら途中目を開けたまま眠ってたらしいのだ。なので日を改めて後半部だけ改めて見直してみたら、やっとストーリーのあらましが理解できたという次第。台詞に多くを負っている作品なので、散漫に見てると置いてかれちゃうんだな。若干の法律用語も知っておいたほうがいいと思う。特に「アミカス・キュリエ（<a href=http://amicuscuriae.org/ target="_blank">Amicus Curiae</a>）」は重要。これは現地観客にも馴染みのないものらしく、劇中で何度か語義を説明するシーンが出てくるが、あまりスッキリとはしない。それでも本作のスタッフにとってはこれはどうしても外せない要素と考えられたようだ。何の資格があるのかもわからない超人的な正義の仕置き人が大暴れして悪を懲らす、という印度映画的なご都合主義は多分この先少なくなっていくんだろうな、少なくともマ映画では。<br />
 <br />
初見での印象はあまりパッとしたものではなかったが、良作のカテゴリーに入れていいものと思われる。総合的な評価としては、丁寧なキャラクター造形、考え抜かれたストーリー等々、マ映画の良いところが詰まった作品、これでもうちょっと軽快なテンポで進む話だったら言うこと無しだったと思う。<br />
 <br />
演技賞は公文書偽造屋の<a href="http://www.jagathysreekumar.com" target="_blank">ジャガティ･シュリークマール先生</a>。単なる金儲けのための悪事を超えたオタク的な探究心とある種の職業倫理とを兼ね備えた魅力的なキャラを快演。<br />
 <br />
クライマックスのシーンは<a href=" http://blog.livedoor.jp/periplo/archives/361103.html" target="_blank">ここ</a>で撮影されている。ただそれだけのことなのに、どうして鼻血が出るほど嬉しいのか、我ながら不思議。<br />
 <br />
個人的な感傷はさておき、皆さんにも等しく喜んでいただける（←と信じたい）のは、爽やかラクシュミ・ラーイちゃんの法服でしょうなあ。我がコレクション（<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/2.html" target="_blank">ここ</a>を見てくんさい）もますます充実して笑いが止まりましぇん。</p>

<p><img alt="IvidamSwargamanu2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/IvidamSwargamanu2.jpg" width="630" height="430" /><br />
<img alt="IvidamSwargamanu1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/IvidamSwargamanu1.jpg" width="630" height="420" /></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ディスク情報1008-2</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10082.html" />
<modified>2010-08-20T10:06:54Z</modified>
<issued>2010-08-14T05:13:46Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.688</id>
<created>2010-08-14T05:13:46Z</created>
<summary type="text/plain">しばらく前に紹介したシャーム・ベネガル作品、さほど間をおかずにDVD化されたので...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001200-bbl-hindi</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>しばらく前に<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/hdb_1.html" target="_blank">紹介</a>したシャーム・ベネガル作品、さほど間をおかずにDVD化されたので入手・鑑賞してみた。</p>

<p><img alt="welldoneabba2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/welldoneabba2.jpg" width="470" height="320" /></p>

<p><img alt="ｃｖWellDoneAbba.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/ｃｖWellDoneAbba.jpg" width="103" height="150" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>well done abba</b> (Hindi/Urdu - 2009) Dir. Shyam Benegal<br />
※センサー認証は2009年と思われるが、インド国内での封切りは2010年に入ってから</p>

<p><b>Cast：</b>Boman Irani, Minissha Lamba, Sammir Dattani, Ila Arun, Ravi Kishan, Sonali Kulkarni, Rajit Kapur, Ravi Jhankal, Yashpal Sharma, Rajendra Gupta, Rahul Singh, Salim Ghouse, Satish Sharma, Lalit Tiwari, Anaitha Nair, Anupam Shyam, Charan Saluja, Masood Akhtar, Ayesha Jaleel, Preeti Nigam, Meena Nathand, Akhil Mishra, Deepika Amin, Ashok Mishra, Ashok Kumar, Subbani, Jagadish Sharma</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Reliance Big Home Video<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.realcinemas.org/movie.php?lang=H&mov=7230"target="_blank">RealCinemas</a> など<br />
<b>オフィシャル・サイト：</b><a href="http://welldoneabba.glamsham.com/" target="_blank">http://welldoneabba.glamsham.com/</a></p>

<p><b>【ネタバレ度20%の粗筋】</b><br />
ムンバイで実業家のお抱え運転手をやっている寡のアルマーン・アリ（Boman Irani）は、年頃の一人娘ムスカーン（Minissha Lamba）の縁談をまとめようと、一ヶ月の休暇をとって故郷であるAP州テランガーナの小村チカットパッリに帰郷する。娘はアルマーンの双子の弟であるラフマーン・アリ（Boman Irani）、そしてその妻と暮らしているはずだった。ところが帰ってみると弟夫妻は隣人の井戸から水を盗んで売っていることを咎められて出奔中だった。家にはラフマーンが借りた小金を取り戻そうとバイクメカニックのアリーフ・アリ（Sammir Dattani）がしつこくやって来ていた。アルマーンは水不足に悩む村の様子を見て、自宅前に井戸を掘ることを思いつく。井戸持ちになって家の威信を高めれば、娘にもより良い縁談が来るかもしれない。彼は早速政府の援助プログラムに申請を行うことにする。（粗筋了）</p>

<p><b>【長い寸評】</b><br />
まさにウェル・ダンな良くできた作品。笑いと涙があり、マイノリティ文化への温かな眼差しがあり、地方官僚の腐敗への皮肉も200パーセント。世界の映画祭が求めてる映画だ。</p>

<p>まず本作がヒンディー映画かウルドゥー映画かという当初の疑問だが、これはウルドゥー語映画に間違いなし。筆者が両者の違いを峻別できるというのではもちろん全然ない。約20分のオマケのメイキング・ビデオ中で主要出演者が<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dakkhini" target="_blank">ダキニ・ウルドゥー</a>との格闘についてそれぞれに語ってるからだ。The Hindu 記事 <a href="http://www.thehindu.com/arts/cinema/article304148.ece" target="_blank">Well done Boman</a> では、専任の方言指導の担当者以外に（ありがちな話だが）ロケ現場でのドライバーの話す言葉がお手本にされたと述べられている。また同記事によればロケ地はRFCではなくその近隣にある実際の小村だったという。さすが完壁主義のシャーム・ベネガル、背景にも言語にも可能な限りのオーセンティシティを求めたのだわな。</p>

<p>1934年にシカンンダラーバードでバラモンの家に生まれたシャーム・ベネガルは、ハイダラーバードのニザーム・カレッジで学位を取得した後ボンベイに向かい、広告業界に身を投じた。そしてそれ以降は北印度の住人として暮らしている。正確な年代は不明だが、おそらくは1956年の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andhra_State#Formation_of_Andhra_Pradesh" target="_blank">AP州の成立</a>の頃ぐらいまでをハイダラーバードで過ごしたのではないか。この時代のこの街の雰囲気について、自身で率直に書き記している文章がある。</p>

<blockquote>
それは私がまだカレッジの学生だった頃にまで遡る。1950年代半ばのアーンドラの小さな町の寺院でのポッティ・シュリーラームル（訳注：マドラス州からのアーンドラの分離独立を求めた運動の象徴的人物。<a href="http://www.hindu.com/mag/2003/03/30/stories/2003033000040300.htm" target="_blank">こちら</a>参照）の死に至る抗議の断食は、ハイダラーバードの街のありさま、さらには独立後のインドありかた、それぞれの変容を最も劇的に（印パ分離独立というものを除けば）推し進めた出来事で、その影響ははかりしれなかった。教育・雇用の機会、地方主義の強化、そして言語ショービニズムの台頭など、至るところにその影響が感じ取られた。州は形を変え、郡は分割され、道や地区の名前は変更され、なによりも今日に至るまで政治学の授業を白熱させる各種の運動が生まれた。ハイダラーバード州は三分割され、言語的境界に基づいて成立した隣接州に吸収された。<br> 
こうして、インド唯一の真に成功した多言語州であったハイダラーバード州は突然の終末を迎えたのである。<br>
もちろん誇張の誹りは免れないだろう。しかし今日に至るまで根強く存在し続けている幾つかの物事もある。たとえば、テランガーナの独立論だ。1950年代にハイダラーバードがアーンドラ･プラデーシュの一部になるやいなや、ハイダラーバード州の先住者に割り当てられた雇用枠の法制化を求める議論（これをMulki運動と言う）が盛んになった。 その当時、外から来た人々（つまりアーンドラ人ということだが）は単なる渡り者でしかなく、ハイダラーバードの街に責任と権利を持つ存在とは考えられていなかった。この視野狭窄な考え方には広範な支持者がいたのだ。ハイダラーバードの封建的な文化のもとに暮らしてきた住人たちが、アーンドラ人の企業家精神とうまく付き合う術を持たなかったということにより、それは大いに助長された。アーンドラ人たちの積極果敢な流儀に合わせるのは、おっとりとしたハイダラーバード人にとってはどう転んでも無理なことだった。しかしハイダラーバード人にもおそらく一理はあったのだ。400年以上に渡って築き上げてきた文化は、新しい制度によって脅かされていただけでなく、実質的に消滅への道を辿り始めていたからである。（Shyam Benegal, The City I Knew [<a href="http://www.hindu.com/mp/2008/07/24/stories/2008072450290300.htm" target="_blank">The Untold Charminar</a> に所収], P.182-183より、勝手訳）
</blockquote>

<p>今日のAP州地域に生まれたシャーム・ベネガルが、なぜテルグ語映画から距離を置きながらテランガーナを舞台にしたヒンディー／ウルドゥー語映画（<a href="http://www.bollywood501.com/films/Ankur/index.html" target="_blank"><b>Ankur</b></a>しかり）を時に撮るのか、これは長らくの疑問だったのだが、「ハイダラーバーディ」という言葉が指し示す集団の大変に重層的で奥深いイメージに思いを致すと、何となくは理解できるような気になるのだ。</p>]]>
<![CDATA[<blockquote>
新しい州は「アーンドラ・テランガーナ州」と呼ばれることになっていたが、ハイフンで繋がった結合語が嫌われ、コンパクトな響きを持つ「アーンドラ･プラデーシュ州」に後から変更された。1956年11月、アーンドラ･プラデーシュ州はそのほかの幾つかとともに新しい州として成立した。<br>
ハイダラーバードはインドで五番目に大きな州の州都となった。暫定州都としてカルヌールを擁していたアーンドラ州はそのまま継続的に存在することになったが、ハイダラーバード州は三つに分割され、テルグ語地域が新AP州に吸収された（訳注：残りはカルナータカ州およびマハーラーシュトラ州に吸収された、<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hyderabad_State#Hyderabad_today" target="_blank">こちら</a>参照）。ハイダラーバードにはアーンドラ地域からの膨大な人口流入が起こった。アーンドラにはこのような都市は存在しなかった。舗装された広々とした街路、低層だが広大な邸宅、公園・庭園、穏やかな気候、優雅で礼節をわきまえた人々とそのもてなし、すべてがアーンドラの人々にとっては目新しいものだった。沿海地方の人々にはマドラス管区の辺地で幾世代にもわたって築き上げてきた富だけがあった。今やついに彼らは、マドラスよりも歴史があり、美しく、気候もよい、自らの首都を手に入れたのだった。（<a href="http://narendralutherarchives.blogspot.com/" target="_blank">Narendra Luther</a>, <a href="http://www.indiaclub.com/shop/CrossAll.asp?ProdStock=18049&Loc=CRSELL" target="_blank">Hyderabad A Biography</a>, P.335より、勝手訳）
</blockquote>

<p>ベネガルの作る映画のトポスの捩れ（ムンバイからやってきた俳優が方言を特訓して撮影にのぞみ、また出来上がった映画が主に北インドで公開される）は、実はAPで作られるテルグ語映画の捩れの鏡面像でもあるらしいのだ。</p>

<blockquote>
テランガーナ地域に位置する州都ハイダラーバードはそれまで（訳注：アーンドラ･ブラデーシュ州の誕生）テランガーナ外で生み出されたテルグ語文学や他の文化的産物の中で華々しく登場することはなかった。<br>
（中略）<br>
アーンドラ･ブラデーシュ州の成立は幾つかの新しい可能性を生み出し、一方で別の可能性を封じ込めた。州の成立以降、脚本家や作詞家、その他の部門のインテリ映画人たちの間で、 映画産業をマドラス（現チェンナイ）からハイダラーバードに移すべきだとする呼びかけがなされた。 それまでマドラスは全ての南インド語映画の製作・配給の中心であったし、「マドラス管区のテルグ人」にとっては感情的にも投資の面から言っても、この街につぎ込んだものは大きかった。移設派の議論の要点は、テルグ語の映画作りが「異邦の街」で続けられてよいものか、というところにあった。ある左翼系脚本家は「亡命中の映画界」とまで形容して嘆いた。ハイダラーバードに映画撮影のインフラを整備する事業は1956のサティヤ・スタジオの創設（1959年に完成）から始まった。移設に向けての運動が勢いを増したのを受け、州政府はテルグ語映画の賞やハイダラーバードでの制作への助成金制度、その他各種の優遇措置を構じていった。1960年代中盤には、NTR（1983年からAP州首相となった俳優・監督）のライバルだったANRに率いられた映画スターたちが、プロデューサーに対してハイダラーバードで撮影を行うべきだと主張して集団的な「帰郷」を推し進めようとする動きもあった。しかしながら、90年代の初頭まで、大多数のテルグ映画はよりよい制作環境をもつマドラスで作られ続けたのだった。<br>
1960年代に真摯な試みとして始められたテルグ映画界のハイダラーバード移転は、80年代末にやっと完成をみたが、それは州政府による優遇政策の下での巨大な不動産投資によって実現したものだった。主だったスターたち、それに成功したプロデューサーたちは、彼らの「母なる地」への献身を、広大な土地を所有してそこにスタジオや劇場、それに邸宅を建てることによって誇示したのだった。映画産業関連のこれらの大規模な投資は、裕福な沿海アーンドラ地方の出身者がハイダラーバードやテランガーナの各地に対して行った巨大な資本投下の一部だった。ハイダラーバードの「征服」があまりに徹底していたので、1956年以前はテランガーナ地域のリンガ・フランカだったウルドゥー語で映画を作るという試みは全くなされなかった。<br>
（中略）<br>
1980年代末まで、「非標準的」で「地域的」なテルグ語（訳注：テランガーナ方言をここでは指す）は悪役性と下層性のどちらかを（あるいは両方を）表すものとしてのみ使用され、主人公によって口にされることはなかった。主題的にも設定的にも沿海アーンドラ地方以外の場所がテルグ映画のスクリーンに現れることはなかった。のどかな村落風景は注釈せずとも沿海アーンドラ地方のものであるとされた。たとえば、どこまでも広がる田圃の眺めは、これぞ「典型的にテルグ的」なものとされていた指標で、沿海地方の平野部を想起させるものだった。そして村人たちの話す「標準的」テルグ語がかぶされば、地域の特定に疑問の余地はなかった。都市が登場するのならそれは間違いなく、90年代初頭までテルグ映画が制作されていたチェンナイだった。こうした背景の中で、映画界一丸となった試みが始まった。それは映画をテルグ語を使用した文化的産物として提示するだけでなく、テルグ人にとっての「テルグ性」の重要な源泉として提示する、というものだった。（S V Srinivas, <a href="http://www.ingentaconnect.com/content/bpl/sjtg/2008/00000029/00000001/art00007 " target="_blank">Cardboard monuments: City, language and 'nation' in contemporary Telugu cinema</a> [Singapore Journal of Tropical Geography 29 (1)に所収], P.89-91より、勝手訳、出典を示す注釈は省略）
</blockquote>

<p>上記文章ではさらに、1990年代以降のテルグ映画の都市ものでは、舞台はチェンナイからハイダラーバードに変わったものの、そこで主人公が話す言葉は明らかに沿海アーンドラ地方の「標準語」で、演じる俳優もまた同地方出身者がほとんどであることが述べられている。</p>

<p>ここでハイダラーバードとその他のテランガーナ地域との間のギャップという事にも目を向けたらどうだろう。当然だが、400年の文化に育まれたコスモポリタン都市と、貧困と抑圧にあえぐ農村地方とでは、いくらかつて同じ藩王国に属していたからといってメンタリティに相違が現れてくることは想像に難くない。しかし今のところそれに光を当ててくれるような映画作品や文学作品にはお目にかかってはいない。いまいち食指が動かないけど<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/R._Narayana_Murthy" target="_blank">Rナーラーヤナ・ムールティ</a>でも観てみるべきかね。<br />
 <br />
最後に、以前のポストで書いた個人的観点からの最も重要なポイントについて。</p>

<p>「これもまた我が偏愛の収集アイテム、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2007/08/ap.html" target="_blank">ハイダラーバード産ウルドゥー語映画</a>の系譜に連なるのか、それともボリウッド映画のオフビートな１品ということになるのか」</p>

<p>答えは後者。ともかく、考え抜かれ緊密に織り上げられた隙のない作品なのだ。ローカルな雰囲気を再現しながらも、テーマとして前面に押し出されてくるのはユニバーサルな問題。鑑賞後にほんのりと幸せな気分になりながら、同時に知的な時間を過ごした充足感にも浸れる、まさに映画祭のための映画。腰が砕け、膝が笑い、涎が滴る、オイラが愛して止まないHDBウルドゥー語映画の極北のアホくささとは全く別物なのだった。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>祝辞1008</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008.html" />
<modified>2010-08-11T11:36:24Z</modified>
<issued>2010-08-11T11:05:47Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.687</id>
<created>2010-08-11T11:05:47Z</created>
<summary type="text/plain">まさに dusky beauty という形容詞がぴったりなシュウェちゃんことシュ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>まさに dusky beauty という形容詞がぴったりな<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2007/02/post_200.html#more" target="_blank">シュウェちゃん</a>ことシュウェータ・メーノーン。<br />
<img alt="PelariSwetha1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/PelariSwetha1.jpg" width="470" height="325" /></p>

<p>シュウェちゃん、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/04/1004_1.html" target="_blank">ケララ州映画賞</a>に続き、フィルムフェア・サウス2010でもマラヤーラム映画部門で主演女優賞を受賞。<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/paleri_manikyam.html" target="_blank"><b>Paleri Manikyam</b></a> での演技（ただし吹き替えは<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/04/post_326.html" target="_blank">ズィーナト</a>が担当した）に対して。</p>

<p>どうもその辺の実感が分からないのだが、お色系アイテムガールからフィルムフェア主演女優賞へというのは、やはり大変なことらしいのだ、インドでは。</p>

<p>The Times of India によるシュウェちゃん喜びの談話は<a href="http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/regional/news-interviews/-Shwethas-road-to-success/articleshow/6282239.cms" target="_blank">こちら</a>。この先もセクシーな役柄を拒むことはないとの力強い発言に安堵。</p>

<p>その他の受賞者リストは<a href="http://www.breakingnewsonline.net/entertainment/3313-57th-filmfare-awards-south-2010-list-of-winners.html" target="_blank">こちら</a>。あー、プリヤン先生も受賞してんだね。ノミネーションも含めたリストは<a href="http://filmizest.wordpress.com/2010/07/14/57th-filmfare-south-nominations-incomplete-list/" target="_blank">こちら</a>。</p>

<p>ともあれ、2000年代半ば頃の非アイテム系出演から始まり、今じゃマ映画一座の常連になりつつあるシュウェちゃん、これからもしょっちゅう見られそうだ。よかったよかった。</p>

<p>最新作 <a href="http://sify.com/movies/malayalam/review.php?id=14951496&ctid=5&cid=2428" target="_blank"><b>Penn Pattanam</b></a> (Malayalam - 2010) Dir. V M Vinu もなんだか楽しそうだ。 </p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>ディスク情報1008-1</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10081.html" />
<modified>2010-08-08T13:27:14Z</modified>
<issued>2010-08-07T09:58:25Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.686</id>
<created>2010-08-07T09:58:25Z</created>
<summary type="text/plain"> 正直な話、作品としては別にお勧めではない。しかしディスクで遡れる最古のテルグ映...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="cvMalapilla.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMalapilla.jpg" width="246" height="353" /><img alt="posterMalapilla.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/posterMalapilla.jpg" width="224" height="353" /><br />
<img alt="Malapilla01.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla01.jpg" width="470" height="361" /></p>

<p><br />
正直な話、作品としては別にお勧めではない。しかしディスクで遡れる最古のテルグ映画であることは間違いないし、もしかしたらディスクで遡れる最古の南インドあるいはインド映画なのかもしれない（裏づけないけど）。そういう意味で貴重な一品。</p>

<p><b>Malapilla</b> (Telugu - 1938) Dir. Gudavalli Ramabramham</p>

<p><b>Cast：</b>Gali Venkateswara Rao, Kanchanamala, Govindarajula Subba Rao, Puvvula Suri Babu, Sundaramma, Valampati Venkata Subbayya, Raghavan, Hemalatha Devi, Gangaratnam, Teku Anasuya, Puvvula Anasuya, Bhanumathi, Puvvula Satyapraskasam, Narasimha Murthy, Seshayya, Basavayya Chowdury, Subbaraju, Ramarao, Satyanarayana, Pullayya, Janardhanam, Tiruvengalam Naidu, Vallabhaneni, Seetramanjaneyulu, Palaochana Rao </p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Untouchable girl<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Mala Pilla, Maalapilla, Maala Pilla</p>

<p><b>DVDの版元：</b>S V Entertainment<br />
<b>DVDの字幕：</b>なし<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.bhavanidvd.com/product_info.php?products_id=2071"target="_blank">Bhavani</a> など</p>

<p><b>DVDのランタイム：</b>148分（インド映画百科事典の記載では175分）<br />
<b>ソング：</b>DVDのソングメニュー上には７曲、ただし実際に観てみると、いわゆるパディヤム（ラップ）を含めてもっと多い印象。<a href="http://telugucinimapatalu.blogspot.com/2009/03/1938.html" target="_blank">こちらの頁</a>では14曲をカウントしている</p>

<p><b>【ネタバレ度100%の粗筋】</b><br />
マドラス管区、ヴィジャヤワーダ地方（今日のアーンドラプラデーシュ州沿海部）のある村では、国民会議派主導のダリット（作中ではハリジャンと呼ばれる）権利運動が盛んになっていた。争点となっていたのは、村のヒンドゥー寺院へのダリットの入構、そして共同池の水をダリットが使用することのふたつだった。寺院の管理権を握るバラモンのスンダラーマ・シャーストリ(Govindarajula Subba Rao)は頑迷な守旧派で、村の会議派リーダー・チャウダライヤ(Puvvula Suri Babu)の説得にも応じようとはしなかった。そんな中で、シャルマの息子ナーガラージュー(Gali Venkateswara Rao)は、あろうことかダリットの娘シャンパーラタ(Kanchanamala)と恋に落ちてしまう。やがてその恋は世人の知るところとなり、両人の親が激怒したばかりでなく、既に不穏な雰囲気に包まれていた村全体が騒然となる。恋人たちはシャンパーラタの妹アナスーヤ(Sundaramma)を伴って カルカッタに逃れ、その地で結婚し、自由で文明的な生活を謳歌する。村ではバラモンとダリットの間でチャウダライヤを始めとする会議派メンバーが調停に苦労していた。チャウダライヤはコミュニティ間の共存の必要性をシャーストリに懸命に訴える一方、ダリットたちには彼らの守護神ポレランマ女神に対しての動物供犠や神前での飲酒･酩酊をやめるよう説得する。ある日シャーストリの家に火事が起き、火中に残された妻を二人のダリットが命がけで救い出す。これによってシャーストリの頑なな心が溶け、彼はダリットに対する寺院の開放を決意する。しかし村の他のバラモンたちは激しくそれに抵抗し、暴力沙汰に発展しかねない事態となるが、警察の介入によって彼らは排除される。寺院開放のニュースを新聞で読んだナーガラージューたちもカルカッタから戻り、両親の祝福を受ける。（粗筋了）</p>]]>
<![CDATA[<p><img alt="Malapilla03.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla03.jpg" width="310" height="237" /><img alt="Malapilla11.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla11.jpg" width="310" height="237" /></p>

<p><br />
初のトーキーである神話映画 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bhakta_Prahlada_(1931_film)" target="_blank"><b>Bhakta Prahlada</b></a> （Telugu - 1931) Dir. H M Reddy から7年、テルグ映画界についに同時代を舞台にした社会改革志向の作品が生み出され始めた、ソーシャル創始期のヒット作かつ問題作。</p>

<blockquote>
これらの証言に照らせば、神話映画は他のどのジャンルよりも抜きん出てインドでは「ユニバーサル」なアピールを持っていたということが言えるだろう。言い換えると、神話映画は階級・カースト・性別・年齢といったものを横断して社会の様々なセクションの人々を惹きつけることに成功したのである。アシーシュ・ラージャーデャークシャ（1993)は、このジャンルの政治的な正当化を可能にしたのは土着性（スワデーシー）であったと指摘している。しかし、1930年代からはこの神話映画ジャンルに対する批判も盛り上がりを見せるようになる。30年代までに、スワデーシーという基準での政治的正当化は効力を失っていた。トーキーの出現によって他の全てのジャンルがスワデーシーの属性を獲得する事になったからである。同時に神話映画は、高い人気にもかかわらず、継続して存在し続ける意義を失ったようにも見えた。30年代以降、ジャーナリストやそのほかの観察者の間では、神話映画が滅びる時が来たという、ほぼ一致した見解があった。（S V Srinivas, Gandhian Nationalism and Melodrama in the 30’s Telugu Cinema　P.7より、勝手訳）
</blockquote>

<p>テルグ語圏に限らずどこの言語圏でもサイレント期には神話映画が大人気だったのだが、輸入された欧米映画に対抗するものとしての題材の土着性の価値は次第に薄れてきていた。当時のインテリ言論人にとって、神話映画とは女・子供・文盲が喜ぶ見世物でしかなかった。同時代の出来事を題材にした啓蒙主義・改革主義的な作品が望ましい映画芸術のありかたとされたのだ。つまりこの時代、「ソーシャル映画」は本当にソーシャルだったんだわな。しかしそうは言っても真面目なソーシャル映画は必ずしも多数の観客を呼びこむものとは限らなかったらしい。そんな中でこの <b>Malapilla</b> は大ヒット作となったという。</p>

<p>テーマとなったのは不可触民の娘とバラモンの青年の恋愛ということだが、実際に見てみるとこれは全体のストーリー中でどうも説得力がないし、あっさりしすぎて紙芝居的。恋愛モチーフを丁寧に描写するというのは改革主義の映画にはそぐわないということだったのか。本筋となっているのは国民会議派活動家のチャウダライヤ（この名前はカンマ・カーストを示唆するものだという）の献身的活動によっていかに村がコミュナルな共存関係を築いていくかということ。それにしてもこの時代、<a href="http://memsaabstory.wordpress.com/2009/10/30/achhut-kanya-1936/" target="_blank"><b>Achhut Kanya</b></a> [Untouchable girl] (Hindi - 1936) Dir. Franz Osten とか、<b>Lakshmi-Harijan Penn</b>  [Lakshmi-untouchable girl] (Tamil - 1937) Dir. C V Raman とか、不可触民問題をとりあげたものが目立つ。そして必ずカップルの女性のほうが不可触民だということにも注目だ。さらに付け加えるならば、カースト問題を扱いながらもカーストの撲滅という発想は一切ない、あるのは異カースト間の協和だ。それから、会議派のスローガン中にも対英独立の直接的なアジテーションはないものと思われる（当たり前だが）。</p>

<blockquote>
歴史的に見た場合、これら第一世代ヒーローたち（訳注：MGR、NTR、ラージクマールなど）の出現は、それに先行する時代の映画が女優をアトラクションの中心に据えていたのこととの対比で特別に意義深いものがある。（中略）出演者と言った時にどちら（訳注：男優か女優か）が最初に来ていたかについては疑いがない。「ヒーロー」の不足が嘆かれながらも、女優を第一とする事に問題ありとはされていなかった。女優中心の発想は自明で自然な事であるという状況だったのだ。ここで注目しておきたいのは、こういった懸念（訳注：男優の不足）が1930年代、つまりトーキーがサイレントに取って代わろうとしていた時期に表明されていたという事だ。<br>
上に引いたのは南インド映画に関しての言及ではなかったが、同じような女優への傾斜は南インド映画界でも広く行き渡っていたという証拠もある。実際のところ、我らが三巨星（訳注：MGR、NTR、ラージクマールのことを指しているものと思われる）初期の映画の幾つかを見るだけでも、ナラティヴの展開とグラマーの表出の両面において、女性のキャラクターがもっとも重んじられていたことがわかるのだ。（M Madhava Prasad, <a href="http://www.cscsarchive.org/dataarchive/textfiles/textfile.2009-09-24.1238951072/file" target="_blank">Cine-Politics:On the political significance of cinema in south India</a> P.43より、勝手訳）
</blockquote>

<p>本筋からは浮いているとは書いたものの、本作でも画面上の露出の多さではヒロインのカーンチャナマーラが圧倒している。<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/castMalapilla.html" onclick="window.open('http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/castMalapilla.html','popup','width=718,height=541,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">クレジット</a>でも妹役と共に「ヒーロー」役の優男よりも上に来ている。当時の映画界でのグラマークイーンという位置づけだったらしい。このころの世界の映画界共通の目元に重点を置いたメイクでいまひとつピンと来ないのだが。台詞回しはやはりこの時代の主流だったのか、舞台で客席の隅々にまで届かせることを第一義としたような発声法。映画の中で聞くとやや棒読みと感じられもする。しかし他の俳優の中には滑らかにマイクに乗るような台詞回しを行っている人もいて、過渡期というものを感じさせる。</p>

<p><img alt="Malapilla18.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla18.jpg" width="310" height="237" /><img alt="Malapilla20.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla20.jpg" width="310" height="237" /></p>

<p>ちなみに、ソングシーン（踊りと言えるようなものはあまりない、しかし冒頭では振付師のクレジットも表示される）では俳優自身が歌っていることがクレジットからわかる。つまりこの作品は音声も同録で撮影されたと言っていいのだろうか。俳優自身がアフレコで歌を加えた可能性も完全に否定はできないが、作中（クレーンやレールを使っての）カメラの移動がほとんど見られないことなども考え合わせて、同録撮影が一番ありそうだ。同録からアフレコへの移行というのは、他にも増してインド映画史の中では革命的な画期であると考えられるのだが、ハッキリした年代や作品を提示した文献にはお目にかかれずにいる。印パ分離独立によって歌える俳優が多数パキスタンに行ってしまったからプレイバックシンガーという制度が確立した、などと説明されることもあるが、南インドではほとんど説得力がない。パキスタン移住云々はたまたま同時期にそういう現象が重なったということでしかないと思う。</p>

<blockquote>
（訳注：技術革新と映画表現が密接に結びついている）最初の例は、サイレント期の撮影についてである。この時期、映画は外光を活用して屋外で撮影されるのが常だった。屋外の騒音を気にする必要がなかったからである。しかし一度トーキーが導入されてしまうと、撮影は防音設備の備わったスタジオで人工照明の下で行われるようになったのである。もう一つの例は、プレイバックシンガーの出現である。30年代の末まで、歌える俳優だけが映画に出演していた。インド映画の娯楽性においては歌こそが最も重要な構成要素だったからである。音声を別に録音して後からそれを動画にシンクロさせる技術が整うと、歌える俳優の需要はなくなった。これによって古典音楽家たちは映画界から去っていったのだ。（S Theodore Baskaran,　<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007_1.html" target="_blank">History through the lens - Perspectives on South Indian Cinema</a>、P.18より、勝手訳）
</blockquote>

<p>本作において最も驚かせてくれるのが、豊富な野外撮影シーンとスタジオ撮り「野外」シーン（右下イメージ）との並存。先日の<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/maro_charitra_1.html" target="_blank">エントリー</a>では「1950-60年代の作品では、屋外シーンですら書き割りのセットを作成して撮影される事が少なくなかった」なんて書いたけど、1950-60年代よりも前（そして特にソーシャル映画のジャンル）ではまた違う世界が広がっていたんだわな。しかしこれは上の引用文中の「トーキー後には屋外撮影がなくなった」という説明とも矛盾している。１本か２本見ただけで「インド映画は××だった」的に断言してしまうのはやっぱ恐ろしいもんだ、気をつけないと。</p>

<p>ともかく本作は、俄か考古学者気分を味わってみたいという人にのみお勧め、なのだった。</p>

<p><img alt="Malapilla02.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla02.jpg" width="310" height="237" /><img alt="Malapilla13.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla13.jpg" width="310" height="237" /><br />
<img alt="Malapilla14.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla14.jpg" width="310" height="237" /><img alt="Malapilla15.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla15.jpg" width="310" height="237" /><br />
</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>スターリン主義とは何か</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_390.html" />
<modified>2010-07-28T05:47:07Z</modified>
<issued>2010-07-27T15:52:08Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.684</id>
<created>2010-07-27T15:52:08Z</created>
<summary type="text/plain"> 兄貴、見てくれよう。政界入りしてくれとこんだけの衆が集まったんだぜよ。 う〓っ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="stalin1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/stalin1.jpg" width="470" height="216" /><br />
<img alt="stalin2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/stalin2.jpg" width="470" height="214" /><br />
<img alt="stalin3.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/stalin3.jpg" width="470" height="216" /><br />
兄貴、見てくれよう。政界入りしてくれとこんだけの衆が集まったんだぜよ。<br />
う～っ、やっぱ政党おっぱじめないと勘弁して貰えんのかしら（ぷるぷる）。</p>

<p><br />
なんというか、テルグファンとして原点に戻ってみようという殊勝な気持ちになったのだった。原点というのはおいらにとってはメガスター・チランジーヴィなので、買っただけで放ってあった旧作ディスクを少し潰そうと。本格的ファンに倣って、ライバルスターのカットアウトに牛糞を投げつけたりとかそういうのも実践したかったんだけど、牛糞は手に入りにくいしライバルスターのカットアウトも徒歩圏内にはないしねえ。<br />
 <br />
で、連日のようにディスクをまわしてまわして、一息ついて数えてみたのだが、以前に見たものを含めてやっと30本。<a href="http://www.imdb.com/name/nm0158112/" target="_blank">IMDbの登録</a>ではゲスト出演などもカウントして全150本（それでも漏れがあるのが分かる）。印度のスターさんを追っかけて入手可能な出演作を全部潰すのには幾転生が必要なのだろう。途中ミジンコだのゾウリムシだのに生まれ変わったりすると効率が悪いんで日頃の行いには気をつけんと（手遅れ）。</p>]]>
<![CDATA[<p>そんなこんなで、ずっと前に買ってちょっと見ただけで挫折中だった <b>Stalin</b> （Telugu - 2006) Dir. A R Murugadoss をこないだやっと最後まで見たのだ。なんで挫折したかというと、最初の30分ほどの弱者救済と相互扶助の説教部分がなんかカッたるくて見続けられなかったせい。あの <a href="http://www.rediff.com/movies/2008/dec/23sli1-looking-at-suryas-ghajini.htm" target="_blank"><b>Ghajini</b></a> の<a href="http://www.idlebrain.com/celeb/interview/murugadoss.html" target="_blank">ムルガダース</a>とも思えないような垢抜けなさにちょっと退いちゃったの。再チャレンジで最後まで見通してみれば、アクションは大掛かりだし、クライマックスに向けた盛り上げかたは巧みだし、決して駄作ではないことが分かりはした。にしても、このあからさまぶりにはかなり魂消た。チランジーヴィが政界入りをうかがわせるような政治的メッセージを出演作に込めるようになったのは <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Muta_Mesthri" target="_blank"><b>Muta Mesthri</b></a> （Telugu - 1993） Dir. A. Kodandarami Reddy からだと言われている。今回ある程度の本数をまとめ見してみて感じたのは、いわゆるプロパガンダ性では本作が突出しているということ。これを公開後すぐに見てたら、「果たしてチランジーヴィは本当に政界入りするのか」なんて愚問をギリギリの2008年まで引きずる事にはならかなったはず。本作の後には <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shankar_Dada_Zindabad" target="_blank"><b>Shankar Dada Zindabad</b></a> (Telugu - 2007) Dir. Prabhu Deva が1本あるきりなのだが、こちらはボリウッドの<a href="http://www.rediff.com/movies/munna06.html" target="_blank">よく出来たコメディ</a>を概ねそのまま踏襲しただけのマイルドな作品で、生臭さ感はゼロだった。本作の凄さは、政治家として立つチランジーヴィの予想図（つまり冒頭に掲げたイメージ）をとてつもない臨場感で描いてみせるがそれ以上のことは何も言わない、というところにあると思う。つまりチル首相が誕生したらAPはこう変わるとか、そういうのはゼロ。<a href="http://www.directorshankaronline.com/" target="_blank">シャンカル</a>映画に出てくる「シンガポールみたいになっちゃった印度の街路」なんていう程度のものさえ見られないのだ。</p>

<p>粗筋はそれほど複雑ではない。ハイダラーバードの下町で何をやって暮らしてるのかわからない主人公が、実は有能で高潔で無私で博愛主義の人物であることがわかり、巨悪と独り闘って勝利した後に力尽きて倒れた彼の元に民衆があつまる、というもの。その男の名はスターリン。</p>

<p>名前の由来は作中で実に簡潔に説明される。</p>

<blockquote>
ヒロイン：なんでスターリンなんて名前なの？<br>
ヒーロー：親父がコミュニストだったんじゃ！
</blockquote>

<p>以上だ。ここで注意したいのは、親父はコミュニストだったが主人公はそうではない、というところ。じゃあなぜにスターリンなのかというと、結局のところ、カースト・宗教、そして場合によっては出身地域といったバックグラウンドを一切払拭した名前が欲しかったということに尽きるのではないかと思う。特に特定カーストへの利益誘導を臭わせるような、そういうキャラクター造形は絶対に避けたかったんだわな。</p>

<p>以前にも<a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/4374826.stm" target="_blank">紹介した</a>けど、ボルシェビキ指導者に由来する名前の本場っていったらなんといってもケララ。「レーニンなんてのはね、ごくふつーよ」と知り合いのケララのおっちゃんも言ってたっけ。しかしスターリンとなると、実例は隣の州の<a href="http://www.mkstalin.net/" target="_blank">この人</a>しか知らん。それにしてもねえ、政界入り志望者がスターリンの名前を持ち出してキャンペーン映画作るなんての、いまどき世界の他の地域であるだろうか。神秘の国印度の名前の神秘にまたしても絶句。</p>

<p><b>付記</b><br />
ヒトラーという名前も、印度（少なくとも南印）では独特な使われ方をしている。こちらは名前ではなく綽名。ガミガミと口うるさく高圧的で若者の自由を拘束するような年長者に対しての陰口で使われる。これまで何本の映画でこの綽名を聞いただろうか。極めつけは <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hitler_%281996_film%29" target="_blank"><b>Hitler</b></a> (Malayalam - 1996) Dir. Siddique と <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hitler_(1997_film)" target="_blank"><b>Hitler</b></a> (Telugu - 1997) Dir. Muthyala Subbayya の２本（オリジナル・リメイク関係にあり、後者はチランジーヴィが主演）。ここでのヒトラーは、4人の年頃の妹の貞操を守ろうと過保護化・厳格化してしまった長兄を揶揄して使われているのだ。いやまったく。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>楽しいイコノロジー</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_392.html" />
<modified>2010-07-23T18:29:36Z</modified>
<issued>2010-07-23T17:50:03Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.683</id>
<created>2010-07-23T17:50:03Z</created>
<summary type="text/plain">みっ、美輪先生、こんなとこで何を！？ 他愛のないことなんだけど、こう綺麗に符合し...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>みっ、美輪先生、こんなとこで何を！？</p>

<p><img alt="nartansala1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/nartansala1.jpg" width="470" height="350" /></p>

<p>他愛のないことなんだけど、こう綺麗に符合してると嬉しくなる。</p>

<blockquote>
　ダーラースラム、ダイヴァナーヤキー･アンマン寺院の正面にあたるムカ･マングバの最東部は張り出しを持ち、その基壇部には３つのパネルがはめ込まれている。いずれも奏楽者をともなう踊り子を描いた舞踊図で、その中央に位置するパネルには大きく腰をひねって夥部を正面に向ける踊り子の姿が表わされている。このような踊りの型は、無数の踊り子像を残すチョーラ朝後期の寺院でも異例である。何よりもこの舞踊像で特異なのは、このグンサーが口髭と同時に豊かな胸をもっている、つまり両性具有だということである。そして､この踊り子像もまた『マハーバーラタ』に登場する人物、それもアルジュナに同定できる。かつて神々の武器を手に入れるため天上界で時を過ごしたアルジュナは、天上の楽士ガンダルヴァの長チットラセーナから踊りと音楽を習った。アルジュナが地上に帰ろうとしたとき、チットラセーナは魅惑的な天女ウルヴァシーを使い、かれを天上界に留めようと試みた。ある夜、その豊満な体でウルヴァシーはアルジュナを誘惑したが、アルジュナはウルヴァシーを相手にしなかった。それに立腹したウルヴァシーはアルジュナに対し、男としての性を失い、女たちの間で踊りをみせる者になるよう呪った。はたしてウルヴァシーの呪い通りアルジュナはある期間、男性としての性的能力を失い、折しもその時、ヴィラータ王の宮殿でアルジュナは踊りと歌の教師となった。口髭と豊かな胸を携えて踊るアルジュナ像が、腰をひねり脊部を正面にみせるのと同様、ヴィラータ王に謁見するアルジュナを描いた浮彫彫刻の中に、合掌するアルジュナが下半身の裏側をみせるという異様な身体表現をみることができる。これらの姿に共通する捻れた腰と下半身の裏面、それは不能の生殖器を隠す、つまり性的能力が喪失したことを暗示すると考えられよう。<br>
　両性具有の踊り手として描かれるアルジュナは上にみた例に限らず、チョーラ朝後期の多くの寺院、時に寺院内の重要な箇所にその要をみせている。『マハーバーラタ』でもとくに重要な人物として登場し、さらにその勇姿が称えられるアルジュナが寺院のあちらこちらで姿をみせるのは不思議なことではない。しかしここで問題となるのは、男性性を失った人物としてアルジュナが頻繁に表現されることである。（袋井由布子著 <a href="http://www.toshindo-pub.com/category/art/syousai2007.html" target="_blank">『インド、チョーラ朝の美術』</a> ［2007年、東信堂］P.91-92より、掲載図版への参照を示す注釈のみ割愛。なお、文中で述べられている彫刻作品のイメージは同じ著者によるネット上の<a href="http://www.wako.ac.jp/souken/touzai02/tz0213.html" target="_blank">別の小論文</a>を掲載したページで見ることができる。）
</blockquote>

<p>タミル･ナードゥ州中部タンジャーヴール郡の有名寺院遺跡、そのなかの特定の彫刻に関する詳細な解説。<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%A9%E6%9C%9D" target="_blank">チョーラ朝</a>は、9世紀半ばから13世紀後半まで、タンジャーヴール地方を中心として、今日のタミル･ナードゥ州・ケララ州全域、アーンドラ・プラデーシュ州沿海地方までを版図として栄えた王朝。</p>]]>
<![CDATA[<p><img alt="cvNartansala.JPG" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvNartansala.JPG" width="213" height="150" align="left" vspace="5" hspace="2" />NTR出演作ソングシーンの中で最も耽美的な逸品<a href="http://www.youtube.com/watch?v=-SefM8qNJ7Q" target="_blank">♪Salalitha Raaga Sudhaa</a> については以前から YouTube 上で愛好していたのだが、何となくそれ以上追求せずに放ってあったのだった。だけんど気が付いたらDVDを既に持ってたので再生機に放り込んでみたら、左のKAD製のディスクは吉例によりコトリともせず。いまどき最高にベタなテルグ・コメディ映画だってここまでしつこく同じパターン繰り返しゃしないぜ！そうなったら却って意地になっちゃって、新しく取り寄せ。同じものを再度注文したつもりだったのに今回手元に届いたのは右のShalimar製（Manisha レーベル）。あまり信頼感が持てる版元じゃないよな。予感は半分ぐらい当たって、途中何度か停まったりモザイク状になったりしたものの、何とか最後まで見通すことが出来た。</p>

<p>あ、それと上にリンクした動画中で「普通に見ればこの人のほうがダンスの先生でしょう」という女性ダンサーは、「ヘレン・オブ・ザ・サウス」の<a href="http://www.hinduonnet.com/2007/12/24/stories/2007122451290200.htm<br />
" target="_blank">Ｌヴィジャヤラクシュミ</a>。</p>

<p><b>Nartansala</b> (Telugu - 1963) Dir. Kamalakara Kameshwara Rao</p>

<p><b>Cast：</b>N T Rama Rao, Savitri, S V Ranga Rao, Mikkilineni, Mukkamala, Rajanala, Prabhakar Reddy, Kaikala Satyanarayana, L Vijayalakshmi, Shoban Babu, Dandamudi Rajagopal, Sandhya, Dhulipala, Suryakantham, Kanchanamala, Kanta Rao, Vangara, Sitaram, C Lakshmi Rajyam, Relangi Venkatramaiah, Allu Ramalingaiah</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>The dance pavilion<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Narthansala, Narthanshala, Nartanshala</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Shalimar<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>一部再生困難<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.bhavanidvd.com/product_info.php?cPath=3&products_id=220"target="_blank">Bhavani</a> など</p>

<p><b>【テキトーな粗筋】</b><br />
パーンダヴァ５兄弟の三男アルジュナ（N T Rama Rao）は、誰もが認める勇士・男の中の男だった。あるとき、富み栄えるインドラプラスタの王である長兄ユディシュティラは、カウラヴァ族の姦計にひっかかり、いかさまサイコロ賭博で全てを失ってしまう。彼に課せられた罰は、妻・兄弟とともに12年間を森で隠棲し、続く１年間は人中にありながらその正体を誰にも悟られることなく過ごすというものだった。最後の１年の間にもし正体が明かされてしまえば、彼らは再び12年の森の暮らしを始めなければならなくなる。<br />
 <br />
12年間の隠遁期間中、アルジュナは天界のインドラ神の宮廷に赴き、神々から武器を授かり、また各種の技芸を習得する。その際に天女ウルヴァシーはアルジュナを誘惑するが、アルジュナが取り合わなかったために、去勢された男として女たちの間で歌い踊りながら生涯を過ごすことになるべしと呪いをかけた。インドラ神のとりなしによって、この呪いは1年間に短縮され、しかもその時期はアルジュナが自分の意思で選べるものとなった。<br />
 <br />
12 年の歳月が過ぎたのち、パーンダヴァ兄弟は再び集まり、最後の１年間の身の処し方を相談する。彼らは揃って身分を偽りマツヤ国のヴィラータ王のもとに赴くことにする。ユディシュティラは王の顧問役、ビーマは料理人、アルジュナは王女ウッタラ（L Vijayalakshmi）のダンス教師、ナクラは馬丁、サハデーヴァは牛飼い、そして５王子の共通の妻であるドラウパディー(Savitri)は王妃の侍女として仕えることになる。<br />
 <br />
パーンダヴァを永久に追放状態にしておきたいカウラヴァは5兄弟を探し出して身分を暴こうと試みるが、彼らはなんとかやり過ごす。しかし王妃の弟で実力者のキーチャカ（S V Ranga Rao）がドラウパディーに懸想し、しつこく言い寄ってくるようになる。一方アルジュナとスバドラーの間に生まれたアビマニユ（Shoban Babu）は父を探してヴィラータ王の宮廷に迷い込み、そこで出会った王女ウッタラに一目惚れする。（粗筋了）<br />
 <br />
えーと、このストーリーは『マハーバーラタ』のいわゆる正伝にあるものそのまま。5人兄弟が1人の妻を共有したり（でもそれぞれ別々に副妻を持ったりもしてる）、武人がオカマ（英文の eunuch をどう訳すべきか。個人的には「宦官」がしっくり来るのだが、あるいは両性具有者だろうか。参照すべき<a href="http://rnavi.ndl.go.jp/mokuji_html/000003679654.html " target="_blank">この本</a>は品切れ絶版状態で古本もプレミアが付いてしまって手が届かない泣）になったり、楽しすぎ。神話の常ではあるが、根本聖典のひとつの中に今日の父権主義的・ピューリタン的な宗教的慣行とは相容れない要素が神々や英雄の事跡として続々と出てきて、しかもそれが大衆に向けた映画の中でも丁寧になぞられているというのが感動的。<br />
 <br />
ちなみにこのストーリーはケララでは若干の改変が加えられて<a href="http://www.kathakalinews.com/storystore/024utharaswayamvaram.asp" target="_blank">Uttara Swayamvaram</a> （ウッタラの婿選び）というタイトルでカタカリの演目になっているようだ。で、それが内容的には全く無関係の<a href="http://www.nowrunning.com/movie/6899/malayalam/uthara-swayamvaram/index.htm" target="_blank">ソーシャル映画の題名</a>に使われてたりするんだあ。<br />
 <br />
脱線から戻って。12年の隠棲期の終わりに5兄弟+ドラウパディーがヴィラータ王の宮廷での身の処し方を決める場面、各人がこれまでの王族としてのきらびやかな衣装から一瞬にして下僕の身なりに変身するのだが、アルジュナを演じるNTRが、衣装が変わった瞬間にきゅいっと腰を捻る。そしてその後捻った姿勢であり続ける、これがあまりにも鮮やかに面白いんだ。</p>

<p>印度神話映画のセットや衣装のヴィジュアルなソースには非常に難しいものがある。西欧人がギリシア神話だの古典悲劇だのを映画化するなら、豊富な古代ギリシアの遺物が参照できる。しかし印度四千年となるとそうはいかない。印度映画の通史を読むと、第一のソースとして必ず挙げられるのがケララ出身の<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/11/post_363.html" target="_blank">ラージャー・ラヴィ・ヴァルマー</a>の手になる神話画。しかしそれじゃあ画伯のイメージの源泉はどこにあったのだろう？サイレントの初期には、インド各地の藩王国で映画に関心を示した貴紳たち（特にジャイプルのマハラジャやハイダラーバードのニザームなど）が、自領地や時には自分の住まう宮殿での撮影を許可した事もあったという（<a href="http://rutgerspress.rutgers.edu/acatalog/__Cinema_India_834.html" target="_blank">この本</a>のP.47にあり）。それら宮殿はおそらく印度・西欧のスタイルがごった煮になったものだったろうと想像される。それから当然ながらハリウッドのオリエンタリズム映画やパールシー劇団の衣装・大道具なんかからも影響があったろうね。そういう混沌の中にありながら一方で、既にサイレント期から着衣による地域性は意識されていて、同じ映画のヒンディー語地域向けとマラーティー語地域向けとでは衣装を変えて撮影されていたという（<a href="http://www.routledge.com/books/details/9780415314251/" target="_blank">この本</a>のP.30にあり）。</p>

<p>不安定な柳腰が去勢を象徴する。このイマジネーションはチョーラ朝彫刻からダイレクトに来たものなのか、それとも同時代の世間一般に広まっていたなんらかの視覚的慣用句をなぞったものなのか。そしてこれが監督の演出だったのか、NTR自身の創意による役作りだったのか、あるいは先行する演劇などで既に確立された「マニエリスム」だったのか、知る術もないのだが。</p>

<p>まあ、結局言いたいのは、<b>こんなヤオイやっときながら州首相って凄杉NTR</b>、ってことだったりして。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>資料系アップデート1007</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007_1.html" />
<modified>2010-07-19T17:10:31Z</modified>
<issued>2010-07-19T17:13:35Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.682</id>
<created>2010-07-19T17:13:35Z</created>
<summary type="text/plain">History through the lens - Perspectives ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001300-bbl-tamil</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="cvHistoryLens.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvHistoryLens.jpg" width="110" height="172" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>History through the lens - Perspectives on South Indian Cinema</b></p>

<p>編者：S Theodore Baskaran<br />
版元：<a href="http://www.orientblackswan.com/display.asp?categoryID=44&isbn=978-81-250-3520-6" target="_blank">Orient BlackSwan</a><br />
発行：2009年（初版）<br />
版型：A5版<br />
頁数：140<br />
定価：Rs.265</p>

<p>タミル映画史の研究家として有名なセオドア・バスカラン（テヤドールって書いたほうがタミルっぽいかな）のエッセイ集。通史とかそういったものではなく、初期のタミル映画の研究を巡る問題点が８つのトピックに分けて書かれている。比較的平易な英語、助かる。</p>

<p>タミル映画史とは言うけれど、最初のタミル映画から100年も経っていない（タミル俳優組合の<a href="http://www.cinesouth.com/specials/specials/tamilcinema75tam.shtml" target="_blank">公式見解</a>では1931年のトーキー <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kalidas_%28film%29" target="_blank"><b>Kalidas</b></a> が初のタミル映画、したがって2007年がタミル映画75周年ということだった。しかし<a href="http://www.indolink.com/tamil/cinema/Memories/98/fna/fna1.htm" target="_blank">ここ</a>などにあるように、サイレント時代にも「タミル映画」は存在していたという説もある）。にもかかわらず、最初期のタミル映画に関するリサーチはさながら考古学の様相を呈しているのだという。タミル映画でそれじゃあ、他の南印３言語圏はどうなっちゃうんじゃああ、といささか暗澹たる気分。</p>

<p>実際のところ、英語のネット情報と書籍を主な情報源としている者にとって、それなりに信頼できるサウス映画情報を提供してくれるのは、タミル語圏の民間リサーチャーが中心、というのが現状。この<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/S._Theodore_Baskaran" target="_blank">バスカラン氏</a>、それに<a href="<br />
http://avdevantimes.blogspot.com/2009/09/guy-called-randor.html<br />
" target="_blank">ランドール・ガイ氏</a>（この人は<a href="http://www.galatta.com/community/blog.php?user=randorguy" target="_blank">ブログ</a>もやってる、しかしこの読みにくさ、なんとかならないか）なんてあたりが筆頭か。アカデミズムの人たちもぼつぼつ出てきてはいるようだけれども、学術研究としてのタミル／サウス映画史はまだ端緒についたばかり、というのは本書でも述べられているところ。他の３地域では、現地語で活発な評論・研究活動を行ってる人がもしかしたらいるのかもしれないけれど、見えてこない。文責を明らかにした個人愛好家による同時代映画レビューですらそう多くは見つからないもんね。そういう状況の中で、極東の印映ファンが手探りであーでもないこーでもないと書き連ねることの意義にすら考えが及んでしまうのだ。</p>

<p>そんなもやもやした想念を掻き立てるこの本、お勧め作品とかを示唆してくれるものでは全くないけれど、始まったばかりの南インド映画史研究の現状を知るためのものとして貴重。</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>レビュー：Maro Charithra</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/maro_charitra_1.html" />
<modified>2010-07-18T17:14:55Z</modified>
<issued>2010-07-18T15:29:12Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.681</id>
<created>2010-07-18T15:29:12Z</created>
<summary type="text/plain">不滅の愛の名作、とされている。しかし色々な意味で謎も多い。 本作でデビューしたサ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001810-movie-reviews</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>不滅の愛の名作、とされている。しかし色々な意味で謎も多い。</p>

<p><img alt="MaroCharithra1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MaroCharithra1.jpg" width="470" height="362" /></p>

<p>本作でデビューしたサリターのなんともいじらしい逸話。</p>

<blockquote>
I cannot forget my first shot before the camera. It was in `Maro Charithra' and I was in the company of K. Balachander and Kamal Hassan at Vizag. I was to take Kamal Haasan's hand and kiss it and say `Emi thappa' and he would say `No.' The first shot did not click at all. Even after several `takes' it did not work out and some people wanted the actress changed. But director K. Balachander insisted that I do it. He cancelled the shooting and asked us to come the next day. He sent director Ananthu to my room in the evening and told me the full story. Ananthu said it was a love story and suddenly asked me "Do you like Kamal Haasan?"

<p>"Yes, I like him very much," I said. "Then it should be seen on your face. That is acting," Ananthu told me.</p>

<p>The next day I did an emotive scene, just before the climax. I did it very well and later in the day K. Balachander came to my room and gave me five 5 star chocolates. Only then did I realise that I had passed a crucial test.（サリターによる回顧、2006年の The Hindu 記事 <a href="http://www.hindu.com/2006/01/12/stories/2006011205590200.htm" target="_blank">Saritha back with a bang on small screen</a> より）<br />
</blockquote></p>

<p>タミルTVソープの女王、そして巨体を生かした怪演で多くの映画を彩る性格俳優でもあるサリター、おそらくこの時はまだ１０代だったのではないか。日本では <a href="http://www.momat.go.jp/FC/NFC_Calendar/2007-11/kaisetsu_23.html" target="_blank">Thanneer Thanneer</a> 邦題『お水よお水』 (Tamil - 1981) Dir. K Balachander が映画祭公開されている。</p>

<blockquote> 
Slipping into reminiscent mode, she continues, "I was the 162nd girl he had auditioned for a film. I did not even look nice in the black-and-white pictures that were sent to him. But I was informed that I had done well in the interview."

<p>Remembering the first day of the shoot, Saritha says, "It was a harrowing experience. I kept on giggling. In fact, they even wanted to pack me off. But later, I was briefed about my role, and promised chocolates. Luckily, I performed well and earned my chocolates too." （The Hindu による2005年の別のインタビュー <a href="http://www.hinduonnet.com/thehindu/mp/2005/04/27/stories/2005042700340100.htm" target="_blank">Second time also lucky </a> より）<br />
</blockquote></p>

<p>長らくSEAの字幕なしDVD（下左）しかなかったものが、最近になって Moser Baer から Platinum Series と銘打って再発売（下右）され、字幕が新たに加えられたので紹介しておきたい。</p>

<p><img alt="cvMaroCharithra1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMaroCharithra1.jpg" width="235" height="337" /><img alt="cvMaroCharithra2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMaroCharithra2.jpg" width="235" height="337" /></p>

<p><b>Maro Charithra</b> (Telugu - 1979) Dir. K Balachander</p>

<p><b>Cast：</b>Kamal Haasan, Saritha, Madhavi, Jayavijaya, Shyamala, Saroja, Ramana Murthy, P L Narayana, Adams, Krishna Chaitanya, Bhaskara Raju, Janardhana Rao, Meera Rani</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>another life, another history<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Marocharithra, Maro Charitra</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.bhavanidvd.com/product_info.php?cPath=3&products_id=262"target="_blank">Bhavani</a> など。</p>]]>
<![CDATA[<p><b>【ネタバレ度30％の粗筋】</b><br />
アーンドラ・プラデーシュ州沿海地方の都市ヴァイザグの郊外、隣り合っていながら仲の悪い二軒の家があった。片方のヴェンカテーシュワラ・ラオの家には年頃の娘スワプナ（Saritha）がおり、地元のカレッジに通っていた。もう片方には数年前に転居してきたタミル･ブラーミンのカンナッパの一家が住まい、隣家との間で主として習慣の違いから来る揉め事を繰り返していた。ある日カンナッパのもとに長男のバール（Kamal Haasan）がマドラスから戻ってくる。職場での諍いで衝動的に離職してしまった彼は、テルグ語がわからないためヴァイザグでは無為の日々を過ごさざる得ない。バールとスワプナは顔見知りになるが、片言の英語でしか意思疎通できない。しかし付き合いが深まるにつれ、お互いの言葉を学びあうようになり、やがて二人は離れては生きられないことを悟る。それを知った両家の親達はカップルを引き離しにかかる。果てしない言い争いの末に、二人が一年間お互いに会わず音信も絶つことを耐え抜いたなら結婚を認める、という条件が課される。（粗筋了）</p>

<p>色々な意味で謎、と上に書いたけど、やっぱりね、基本的にはタミル映画人である<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kailasam_Balachander_filmography" target="_blank">Ｋバーラチャンダル</a>が、タミル人俳優をヒーロー＆ヒロインに据えてテルグ映画を作ったというところに驚くわけよ。このストーリーはタミルを舞台にしては成立し得なかったということなのかな。これは色々調べてみても謎のまま。ちなみに本作は吹き替えなしでそのままマドラスでも封切られ、好評を博したという。さらにキャストを入れ替えて <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ek_Duje_Ke_Liye" target="_blank"><b>Ek Duje Ke Liye</b></a> (Hindi - 1981) Dir. K Balachander としてリメイクもされた。</p>

<p>それから1979年封切作品である本作がモノクロであるという点。カラー化という観点からすると、ヒンディー映画（1937年の <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kisan_Kanya_%281937_film%29" target="_blank"><b>Kisan Kanya</b></a> が初、ただし一般化したのは1950年代末から）、タミル映画（1955年の <a href="http://www.imdb.com/title/tt0317069/combined" target="_blank"><b>Alibabhavum Narpathu Thirudargalum</b></a> が初）と比べてテルグ映画は随分遅れていた。初のカラー作品はNTR主演の神話もの <a href="http://www.cinegoer.com/lavakusa.htm" target="_blank"><b>Lavakusa</b></a> (Telugu - 1963) Dir. C Pullaiah & C S Rao、ソーシャル映画での初カラーは <a href="http://www.imdb.com/title/tt0269950/" target="_blank"><b>Tene Manasulu</b></a> (Telugu - 1965)　Dir. Adurthi Subba Rao だったという。そうは言っても本作は70年代末のもの。モノクロ撮影は意識的な選択だったと思えるのだが、この選択はなぜなのか。</p>

<p>急いで付け加えておくと、今日の目で実際に観てみると、本作がモノクロで撮影されたことには、いかなる意味でもハンディキャップは感じられない。予算が足りず已む無くモノクロ作品になったとは決して思えないのだ。ヴァイザグで初めて本格的なロケが行われた本作、その風景がモノクロ画面の中で非常に表現主義的な力強さを持っている。いくら郊外とはいえ沿海アーンドラ地方第一の都市であるとはとても信じられない、寂しさと荒々しさが同居する景観はその後の映画史の中でのこの街のイメージを決定づけたもののようにも思える。</p>

<p>一般にサウス映画で、カメラを屋外に出してのフル外光撮影のパイオニアは<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bharathiraja" target="_blank">バーラティラージャー</a>監督とされている。<a href="http://dearcinema.com/16-vayathinile-review" target="_blank"><b>16 Vayathinile</b></a> (Tamil - 1977) Dir. Bharatiraja に始まる一連のヴィレッジ・フィルムの流れだ。しかしそれとほぼ時を同じくして同じタミル映画人がオール屋外ロケで、しかし「田舎映画」とは違うテイストの作品を、ヴァイザグという特徴的なロケールを背景に制作したということの意義は大きいように思う。1950-60年代の作品では、屋外シーンですら書き割りのセットを作成して撮影される事が少なくなかった。理由は幾つか考えられるが、一つには屋外での撮影時に露出を適正にコントロールする技術が未熟だったということにあるのではないかと思っている。しかし本作の屋外景観の描写では、完璧といっていい程に光の配分が計算されている。まあこの屋外撮影に関してはそのうち別にエントリーを立てて書くことにしよう。</p>

<p><img alt="MaroCharithra2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MaroCharithra2.jpg" width="315" height="243" /><img alt="MaroCharithra3.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MaroCharithra3.jpg" width="315" height="243" /></p>

<p>なんのかんのと理屈を捏ねてみたけれど、結局本作の最大のアトラクションは初々しいサリターに尽きる。どこかのインタビューで「美人に生まれつかなかったことが却って幸いしたと思う」などと哲学的なことを口走っていたサリターだが、どうして、この愛らしさを見よ！そして<a href="http://www.youtube.com/watch?v=kTPXtEjQrYU" target="_blank">♪Bhale Bhale Mogadi</a>、<a href="http://www.youtube.com/watch?v=QmD45WI3R9Q" target="_blank">♪Kalisi Unte</a> といったカッ飛んだラテン歌謡とハイパーモダンなファッションの数々も凄いよ。</p>

<p>有名な「バーラチャンダルの入り江」ってのはヴァイザグにあったのかね。<br />
<img alt="MaroCharithra4.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MaroCharithra4.jpg" width="630" height="529" /></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ディスク情報1007-1</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007.html" />
<modified>2010-07-17T18:59:19Z</modified>
<issued>2010-07-17T13:40:38Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.680</id>
<created>2010-07-17T13:40:38Z</created>
<summary type="text/plain"> やっぱりどうしても気になって、またしても二重買い。 Mayabazar (Te...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="cvMayabazar2BW.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMayabazar2BW.jpg" width="233" height="336" /><img alt="cvDualMayabazar.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvDualMayabazar.jpg" width="237" height="336" /></p>

<p>やっぱりどうしても気になって、またしても二重買い。</p>

<p><b>Mayabazar</b> (Telugu - 1957) Dir. K V Reddy</p>

<p>DVDの版元：Universal<br />
DVDの字幕：なし<br />
DVDの障害：部分的に再生できず<br />
DVD入手先：<a href="http://www.bhavanidvd.com/product_info.php?products_id=4308" target="_blank">Bhavani</a> など</p>

<p>前回の<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/post_391.html#more" target="_blank">ポスト</a>で紹介したカラー版がそれは見事なものだったので、やっぱりモノクロのオリジナル版も見たくて堪らなくなってしまったのだった。しかし前回書いたように、Shalimar 社から出てる従来版DVD（上左カバー）は全く使いものにならない腐れディスク。ところがカラー版をゲットした後しばらくして新旧二枚組セットというのが出回り始めたのだ。これはもうダブりとか外国向け価格設定とか言ってる場合じゃないね、ってんで早速発注。</p>

<p>で、届いたのが上右の Universal 版二枚組セット。カラー版のディスクはシングルで売られているものと全く同じ。ただし、実際に同じ再生機で試してみたら、若干の障害あり。やはり同じ版元の同じロットの製品でも個体差があるようなのだ。なんてこったい！</p>

<p>問題のモノクロ版はと言うと、ディスク盤面に印刷されているイラストが、かつてのシャリマー版の装丁に使われてたのと同じもの。凄く嫌な予感。しかし再生機はひとまず読み取りしてくれて一安心。と思いきや、１時間20分過ぎになって、突然「ぐぎぎ」という音と共に停止。「ぐぎぎ」って、デジタル機器の出す音じゃねえよな。</p>

<p>一旦止まってしまったら、再度セットし直しても、もうディスクとしての認識が不能な状態になってたのだった（泣）。しかしここで諦めてはいけない。慌てず騒がずPCでディスクのデータを吸い上げにかかる。PCのディスクドライバはなんとかこれを認識してくれた。非科学的かもしれないが、この作業は早ければ早いほど成功率が高い。１年間放置した後にやるよりも、すぐにサルベージした方が良い、というのが経験から導き出された法則。</p>

<p>言うまでもないが、焼きの甘いディスクを鑑賞するためにデータを吸い出して複製するのは合法。これ自体非常に奥の深い世界に入ってしまうことになるようなのだが、良い機会なのでここで信頼できるリッピング基本情報を提供してくれている <a href="http://www.backupstreet.com/" target="_blank">BackupStreet</a> さん、それから各種ソフトの玄関口としてお手軽な<a href="http://rip.o-oku.jp/rips1.html" target="_blank">リッピング天国</a>さんを紹介しておく。</p>]]>
<![CDATA[<p>で、肝心のコンテンツであるが、DVDのランタイムは176分だった。162分のカラー版よりも14分長いが、公開当初のものは192分だったというから、それでも16分ほどカットされていることになる。その異同をムキになって調べるつもりでいたが、<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mayabazar#2010_Colour_Version" target="_blank">ウィキペディア</a>のエントリーに詳細な一覧があることがわかり省略。この12個にのぼる削除項目の中には、モノクロ版DVDでも既に失われているものがいくつかあるようだ。</p>

<p>カットされたシーン中で最も魅力的なのは、スバドラーとアビマンニュを迎え入れたガトートカチャが催す宴でのダンスシーン、♪Mohini Bhasmasura Natakamu。<a href="http://www.youtube.com/watch?v=x4g6lq1zCqM" target="_blank">ここ</a>で見ることができる。シヴァ神が不用意に恩寵を与えたために手がつけられなくなった羅刹のバスマスラを、美女モーヒニに化身したヴィシュヌ神が退治するというエピソードを舞踊劇化したもの。本筋には全く関係しない独立性の高いシーンなので、カットされた訳もわかるが、やはり勿体ない。モーヒニ役で華麗に舞う踊り手の名前は不明。</p>

<p>他に幾つか書いておきたいネタ。</p>

<p>■<a href="http://www.amazon.com/Encyclopedia-Indian/dp/1579581463/ref=si3_rdr_bb_product/104-2566358-7554346?ie=UTF8" target="_blank">Encyclopaedia of Indian Cinema</a> (P.350) によれば、NTRがそのキャリアの前期における最大の当たり役となったクリシュナ神を初めて演じたのが本作であるという。これは意外だった。<br />
■前のポストで「レチタチーヴォ的なもの」と書いた、朗誦に近いスタイルの歌謡だが、テルグ語ではこれを padyam または padyalu（第一義としては「詩」なのだが）と称するようだ。これは今でも芸能の一種として残っているようで、<a href="http://www.youtube.com/watch?gl=JP&hl=ja&v=8DGRft4VPSg" target="_blank">素人さんの隠し芸</a>から<a href="http://www.youtube.com/watch?v=XFPx40zCOqk" target="_blank">イッちゃってる玄人芸</a>まで色々見つかる。<br />
■名曲の多い本作中でもとりわけ愛されていると言われるのが <a href="http://www.youtube.com/watch?v=e9J6d7S67Qw" target="_blank">♪Vivaha Bhojanambu</a> 。確かにこのアーンドラ料理礼賛ソングを一度でも見れば納得させられる。その直前のシーンで、これがなきゃあ宴会料理とは言えないぜ、と言及されている漬け物ゴーングーラについても調べてみた。<a href="http://www.trendyrelish.com/2008/09/gongura-pachadi-red-sorrel-leaves.html" target="_blank">こんなもん</a>だそうだ。日本での入手に関する情報は<a href="http://blogs.yahoo.co.jp/akirawatanabe2191960/54721401.html" target="_blank">こちら</a>など。このへんの食材や料理、微妙にキャストを替えて製作されたタミル版ではどうなってたんだろね。</p>

<p><img alt="bwMayabazar1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/bwMayabazar1.jpg" width="315" height="247" /><img alt="bwMayabazar2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/bwMayabazar2.jpg" width="315" height="247" /></p>

<p>とりあえず今回の結語。</p>

<p>フツーに楽しむのなら、カラー版のシングルDVDで十分かと思う。しかし後からやっぱりデュアル・バージョンを買いたくなったとしても責任はとれんよ。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>映画の歓び</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/post_391.html" />
<modified>2010-06-22T13:12:17Z</modified>
<issued>2010-06-21T17:13:08Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.679</id>
<created>2010-06-21T17:13:08Z</created>
<summary type="text/plain">もちろんカラー化というのは絶対条件ではなかった。ただ、劣化したモノクロ映像で字幕...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001810-movie-reviews</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>もちろんカラー化というのは絶対条件ではなかった。ただ、劣化したモノクロ映像で字幕無しで３時間というのはちょっと辛かったと思う、凡夫には。幸いにしてカラー化は原作の映像美を損なわなかったし、品格を落とすことにもならなかった。</p>

<p><img alt="cvSatyaHarishchandra.jpg"src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvSatyaHarishchandra.jpg"width="235" height="321" /><img alt="cvMaayaabazaar.jpg"src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMaayaabazaar.jpg"width="235" height="321" /></p>

<p>カンナダ、テルグ映画のモノクロ時代の古典と言われる２作品が2008・2010年にそれぞれリマスター＆カラー化＆DTSサウンド化されて公開された。そのDVDを立て続けに鑑賞して、山なす凡作にちょっと疲れ気味だった印度映画生活に新たな活が入ったような気分になった。</p>

<p><b>Satya Harischandra</b> (Kannada - 1965/2008) Dir. Hunsur Krishnamurthy</p>

<p><b>Cast：</b>Rajkumar, Pandhari Bai, Udaykumar, Narasimharaju, Dwarakish, Ashwat, M P Shankar, Relangi Ratnakar, Dwarakish, Baby Padmini, Vanisri</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Harischandra, the truthful king<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Sathya Harishchandra</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Sri Ganesh Video<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.kannadastore.com/product_info.php?products_id=2888"target="_blank">KannadaStore</a> など、T-Series による<a href="http://www.kannadastore.com/product_info.php?products_id=1179"target="_blank">モノクロ・オリジナル版</a>（こちらは字幕無し）の販売もあり</p>

<p><b>DVDのランタイム：</b>モノクロ版の173分に対してカラー版DVDでは161分（1965年の劇場公開時の長さは221分だったという）<br />
<b>ソング：</b>DVDに収録されたのはカラー・モノクロ共に9曲、<a href="http://www.thehindu.com/2008/04/22/stories/2008042259110400.htm" target="_blank">The Hindu 記事</a>によれば、オリジナルには12曲あったらしい。</p>

<p><b>【さっくり粗筋】</b><br />
アヨーディヤに君臨するハリシュチャンドラ王（Rajkumar）は、君主としての徳目の全てを備えた人物。信仰深い王妃チャンドラマティ（Pandhari Bai）と王子ローヒト（Baby Padmini）からなる円満な家庭を築き、臣民達からも敬愛されて王国は富み栄えていた。ある時、天上のインドラ神の宮廷で、ヴァシシュタ仙とその弟子にあたるヴィシュワミトラ仙（Udaykumar）とが地上に棲む人間の徳性について議論を戦わせた。ヴァシシュタ仙は、少数の人間に宿る高いモラリティについて、ハリシュチャンドラを例に引いて述べる。対するヴィシュワミトラ仙は、それは王族という恵まれた生まれによるもので、最低の身分に落とされ辛酸を舐めれば、ハリシュチャンドラとて不誠実な人間になるはずだと言う。ヴィシュワミトラは自説の正しさを証明するために、お供のナクシャトリカ仙（Narasimharaju）を従え地上に降り立ち、ハリシュチャンドラ王を陥れることを試みる。ヴィシュワミトラは王に相対して、まずは王国の全ての財を上回るような巨額の布施を、次には王位そのものを要求する。どちらに対しても王は一切の躊躇いなく応じて、妻子と共に襤褸をまとって宮殿を立ち去り、ベナレスへと向かう。約束した布施の支払いを完済するために一家は離散し、奴隷市場で自らを売ることになる。王妃はバラモンの家に奴婢として住み込み、王は死体焼き場の番人となった。かくも悲惨な境遇に陥ってもなお、遵法の精神を失わない王に対して、ヴィシュワミトラはさらに残酷な試練を課すのだった。（粗筋了）</p>

<p><img alt="HarishchandraColor.jpg"src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/HarishchandraColor.jpg"width="470" height="212" /></p>]]>
<![CDATA[<p><b>Mayabazar</b> (Telugu - 1957/2010) Dir. K V Reddy</p>

<p><b>Cast：</b>N T Rama Rao, Savitri, Akkineni Nageswara Rao, S V Ranga Rao, Gummadi Venkateswara Rao, Rushyendramani, Chaya Devi, Sandhya, Suryakantham, Ramana Reddy, Relangi Venkata Ramaiah, Allu Ramalingaiah, Vangara Venkata Subbaiah, Mukkamala, Mikkilineni, Chilakalapudi Seetha Rama Anjaneyulu, R Nageswara Rao</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Palace of illusion<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Maya Bazar, Maya Bazaar, Mayabazaar</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Universal<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://realcinemas.org/movie.php?lang=U&mov=7607"target="_blank">RealCinemas</a> など。Shalimar による<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMayabazarBW.html" onclick="window.open('http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMayabazarBW.html','popup','width=500,height=336,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">モノクロ・オリジナル版（字幕無し）DVD</a>は、単に読み込めないだけでなく、再生機を制御不能にする（脱出するためには電源コードを引っこ抜くしかなかった）とんでもないキラーコンテンツ（あ、ちょっと違うか）だった。</p>

<p><b>DVDのランタイム：</b>カラー版DVDでは162分（1957年の劇場公開時の長さは192分だったという）<br />
<b>ソング：</b>DVDに収録されたのは13曲、ただしレチタティーヴォ的なものをカウントするかどうかによって若干数字は変わる。</p>

<p><b>【さっくり粗筋】</b><br />
ストーリーは３つの王家の間に展開する。<br />
■ヤーダヴァ族：バララーマ（Gummadi Venkateswara Rao）、クリシュナ（N T Rama Rao）、スバドラー（Rushyendramani）の兄弟・妹、バララーマの妻レーヴァティ（Chaya Devi）、娘のシャシレーカー（Savitri）、クリシュナの妻ルクミニ（Sandhya）が登場する。<br />
■パーンダヴァ族：マハーバーラタの主役である５兄弟であるが、本作に登場するのは５兄弟の三男アルジュナとヤーダヴァ族のスバドラーの間に生まれたアビマンニュ（Akkineni Nageswara Rao）だけである。傍流の成員として、５兄弟の次男ビーマの情けを受けた羅刹女ヒダンビ（Suryakantham）、その息子ガトートカチャ（S V Ranga Rao）が活躍する。<br />
■カウラヴァ族：ドゥルヨーダナ（Mukkamala）、ドゥフシャーサナ（R Nageswara Rao）を中心とした百王子、彼らの伯父に当たるシャクニ（Chilakalapudi Seetha Rama Anjaneyulu）、ドゥルヨーダナの親友カルナ（Mikkilineni）、ドゥルヨーダナの息子ラクシュマナ・クマール(Relangi Venkata Ramaiah)などが登場する。</p>

<p>ヤーダヴァ族のシャシレーカーとパーンダヴァ族のアビマンニュは幼い頃から許婚と定められ、相思相愛の仲だった。ところが、パーンダヴァ５王子がカウラヴァ族の策略に嵌り、サイコロ賭博で全てを失い放浪生活に入ってしまったことにより、シャシレーカーの両親はこの縁組について考え直す。父のバララーマはドゥルヨーダナの甘言にのせられ、ドゥルヨーダナの息子で暗愚なラクシュマナ・クマールのもとに娘を嫁ける約束をしてしまう。屈辱に耐えかねてヤーダヴァの宮殿を去ったアビマンニュは、クリシュナの助言で従兄にあたるガトートカチャの居城に身を寄せ、彼の協力を得て恋人を取り戻そうとする。（粗筋了）</p>

<p><img alt="MayaBazarColor.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MayaBazarColor.jpg" width="630" height="282" /></p>

<p>「映画の歓び」などと大げさなタイトルをつけたものだが、確かにこの両作品には、すれっからしをも打ちのめすような原初の感動が満ちている。その源はなんなのだろうと考えるのだが、一番大きなものは「役者の器の大きさ」ではないかと思う。どちらも数十年も昔の作品、加えて神話映画でもあり、今日のリアリズム的演出とは全く異なるものなのに、役者が体現するキャラクターの迫真性が桁違いなのだ。</p>

<p>ラージクマールが演じるハリシュチャンドラ王が、法（ダルマ）に従うという原則を曲げずに自ら妻を処刑しようとするシーン、芝居臭い書割であるにも拘らず、そこで観客の目に映るのは本物のハリシュチャンドラ王でしかない。実在の人間としてはありえない戯画的なまでに無私のキャラクターが、しかしここで血肉を伴って現前するのだ。ヤーダヴァ一族のどたばたソープオペラ中で、微笑み黒魔術（©古舘伊知郎）を使う親戚の叔父さんでありながら同時に半神として崇拝もされるクリシュナの無茶な両義性も、NTRが例のメイクでそこに立ってるだけで100パーセント説得力を持つものになるのだ。</p>

<p>ヴィシュワミトラ仙の従者でありながら時に師に対して突っ込みを入れるナクシャトリカ役の<a href="http://www.ourkarnataka.com/Articles/starofmysore/hsk/narasimharaju.htm" target="_blank">ナラシンハ・ラージュー</a>のフリークス性の高いおどけ顔、半羅刹のガトートカチャ役の<a href="http://www.telugufilms.org/wiki/index.php?title=S_V_Ranga_Rao" target="_blank">SVランガ・ラオ</a>の無邪気な哄笑、ガトーカチャが化身して生じた可憐なシャシレーカーの幻影を演る<a href="http://www.savithrikalapeetham.com/" target="_blank">サーヴィトリ</a>が変奏するその高笑い、全てがカラフルでなおかつ迫真的。</p>

<p>神話物語のソース、卓越したスタッフ陣、リメイクの輪廻etc.この２作品の面白いトリヴィアを語りだしたらキリがないと思えるので、ひとまずここでは資料集を添えてお終いにしておく。</p>

<p><b>【Satya Harischandra】資料集</b><br />
ChitraLoka.com によるカラー化にあたっての<a href="http://www.chitraloka.com/sections/scoop/raj_satyaharishchandra_new_06.shtml" target="_blank">回顧記事</a><br />
個人ブログamidreaming上の<a href="http://am-i-dreaming-or-going-to.blogspot.com/2008/04/satya-harischandra.html" target="_blank">レビュー</a> <br />
川縁先生の日本語による<a href="http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200806/article_4.html" target="_blank">レビュー</a><br />
IndiaVilas.com による各種神話文献中のハリシュチャンドラ王についての<a href="http://www.indiavilas.com/kidscorner/hari.asp" target="_blank">詳説</a><br />
Bharathadesam によるマルカンデーヤ・プラーナに現れるハリシュチャンドラ王についての<a href="http://www.bharatadesam.com/spiritual/markandeya_purana.php" target="_blank">詳説</a><br />
Cinegoer.com によるテルグ版リメイクの<a href="http://www.cinegoer.com/satyaharischandra.htm" target="_blank">レビュー</a></p>

<p><b>【Mayabazar】資料集</b><br />
TeluguCinema.com による <a href="http://www.telugucinema.com/c/publish/movieretrospect/mayabazarretro.php" target="_blank">Movie Retrospect</a><br />
EarlyTollywood による<a href="http://earlytollywood.blogspot.com/2008/02/maya-bazar-1957.html" target="_blank">レビュー</a><br />
Post-Punk Cinema Club による<a href="http://p-pcc.blogspot.com/2010/02/maya-bazaar-1957.html" target="_blank">レビュー</a><br />
Cinegoer.com による<a href="http://www.cinegoer.com/mayabazar.htm" target="_blank">レビュー</a><br />
川縁先生の日本語による<a href="http://cauvery-south-cine.at.webry.info/201002/article_8.html" target="_blank">レビュー</a><br />
撮影監督マーカス・バートリーの<a href="http://www.marcusbartley.info/" target="_blank">ファンサイト</a><br />
公開５０周年を記念する<a href="http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2006/04/21/stories/2006042101660100.htm" target="_blank">The Hindu 記事</a><br />
ストーリーの元となった民間伝承の詳説：<a href="http://www.epicindia.com/magazine/Culture/a-study-in-folk-mahabharata-how-balarama-became-abhimanyus-father-in-law" target="_blank">A Study In Folk "Mahabharata": How Balarama Became Abhimanyu's Father-in-law</a></p>]]>
</content>
</entry>

</feed>