<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>Priyan News &amp; Gossips</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/blog1/" />
<modified>2010-03-19T09:43:04Z</modified>
<tagline>一行ニュース形式で雑ネタ。プリヤン以外でも面白そうなものは何でもあり。たれ込み待ってます。</tagline>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.151-ja">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2010, Periplo</copyright>
<entry>
<title>魅惑の化け物屋敷</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/post_383.html" />
<modified>2010-03-19T09:43:04Z</modified>
<issued>2010-03-18T17:29:54Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.661</id>
<created>2010-03-18T17:29:54Z</created>
<summary type="text/plain">血を見ると怖気をふるう平和主義者なのにテルグ暴力映画は止められない。お化け話には...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>血を見ると怖気をふるう平和主義者なのにテルグ暴力映画は止められない。お化け話には耳を塞ぐ小心者なのにマラヤーラム・ホラー映画は止められない。我ながら一体これは何なのかと思う。</p>

<p><Div Align="center"><img alt="kanakanmani01.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/kanakanmani01.jpg" width="450" height="194" /><br />
<b>Kanaa Kanmani</b> より</Div></p>

<p><a href="http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/review/8596.html" target="_blank"><b>Moonnamathoral</b></a> (Malayalam - 2006) Dir. V K Prakash は、コミカルなものが主体のマラヤーラム・ホラーの中では珍しくシリアスなタッチで、中盤のどんでん返しが印象的な秀作だった。しかし現地での評判は芳しくなく（<a href="http://varnachitram.com/2006/09/21/review-roundup-moonnamathoraal/" target="_blank">こちら</a>など）、テクニックに淫して内容が無い未熟な作品とされて、興業的には沈没してしまったらしい。</p>

<p>そんなに酷いもんだったかな、キャストは適材適所だったし、怖くはないけど適度な緊張感が途切れなかったし、悪くない出来だと思うのだが。ただ、手放しで賞賛できないのは、もしかしたらストーリー丸ごとを欧米のインディーズ系ホラー映画から頂いて来てしまっているのではないかという疑念が拭いきれないから（もっとも、現地での批評にはこれを裏付ける言及はない）。そう思えてしまう原因のひとつにインド的要素の希薄さがある。マ映画ホラーにつきものの黒魔術師とかも出てこないしね。憑き物落としの祈祷師はちょこっと登場するがほとんど活躍しないし。怪異の起こる舞台となっているのも、どこか高地の洋館だしね。そのまま設定をインド以外の場所に置き換えても全く違和感がないストーリーになりそうだ。</p>]]>
<![CDATA[<p><Div Align="center"><img alt="Moonnamathoral1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Moonnamathoral1.jpg" width="310" height="177" /><img alt="Moonnamathoral2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Moonnamathoral2.jpg" width="310" height="177" /><br />
<img alt="Moonnamathoral3.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Moonnamathoral3.jpg" width="310" height="177" /><img alt="Moonnamathoral4.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Moonnamathoral4.jpg" width="310" height="177" /><br />
<img alt="Moonnamathoral6.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Moonnamathoral6.jpg" width="310" height="177" /><img alt="Moonnamathoral7.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Moonnamathoral7.jpg" width="310" height="177" /><br />
<b>Moonnamathoral</b> より</Div></p>

<p>ところが、ついこないだ見た <a href="http://www.nowrunning.com/movie/6839/malayalam/kaana-kanmani/index.htm" target="_blank"><b>Kanaa Kanmani</b></a> (Malayalam - 2009) Dir. Akku Akbar にたまげた。いつものジャヤラーム主演のほのぼのファミリー･コメディだと思ってたら、インターミッション前に突然、一家の一人娘に霊が取り憑いて暴れまくる！</p>

<p>で、その舞台が <b>Moonnamathoral</b> と同じ高原の洋館！</p>

<p><b>Kanaa Kanmani</b> のストーリー自体は、またその後で意外な方向に転回し、気持ち悪い教訓話に終わってしまうのだが、怪奇映画のフォーマットに則った中盤部分の出来は悪くなかった。</p>

<p>それにしても何なのだろう、この洋館。両作品共に館の外観だけでなく内部でも撮影がされている。また周辺の眺望絶佳な高地の風景も共通。お化け映画専用に貸し出しされてる、保存状態の良い廃屋なんてのがイドゥッキあたりにはあるのかね。</p>

<p><Div Align="center"><img alt="kanakanmani02.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/kanakanmani02.jpg" width="310" height="134" /><img alt="kanakanmani06.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/kanakanmani06.jpg" width="310" height="134" /><br />
<img alt="kanakanmani04.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/kanakanmani04.jpg" width="310" height="134" /><img alt="kanakanmani05.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/kanakanmani05.jpg" width="310" height="134" /><br />
<img alt="kanakanmani03.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/kanakanmani03.jpg" width="310" height="134" /><img alt="kanakanmani07.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/kanakanmani07.jpg" width="310" height="134" /><br />
<b>Kanaa Kanmani</b> より</Div></p>

<p>なんてところで話を終えようとして、ふと手元にあったケララのガイドブックめくってみたら、なんだ、高級ヘリテージ・ホテルとしてバリバリに営業してるところじゃん！</p>

<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Idukki" target="_blank">イドゥッキ郡</a>の<a href="http://www.keralahighrange.com/Kt_index.html" target="_blank">クッティッカナム村</a>（一帯は<a href="http://www.karmakerala.com/peerumedu/peerumedu.html" target="_blank">ピールメード</a>と呼ばれているらしい）にある <a href="http://www.stayhomz.com/ashley.htm#bottom" target="_blank">The Ashley Bungalow</a> なのですた。それにしても、立て続けに怪奇映画のロケ地として撮影を許可するたあ、太っ腹なのか自棄なのか。とっても良さ気なところだけど<a href="http://www.stayhomz.com/admin/clientside-tariff.php?id=6&&bgcolor=D4C09E" target="_blank">高っ</a>！</p>

<p><Div Align="center"><img alt="Moonnamathoral5.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Moonnamathoral5.jpg" width="620" height="355" /><br />
<b>Moonnamathoral</b> より</Div></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>注目のHDBウルドゥー映画？</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/hdb_1.html" />
<modified>2010-03-16T21:23:57Z</modified>
<issued>2010-03-16T16:00:33Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.660</id>
<created>2010-03-16T16:00:33Z</created>
<summary type="text/plain">制作はボリウッド、俳優も（どうやらほとんどが）北インド人。だがメインの撮影地はR...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001100-bbl-south</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>制作はボリウッド、俳優も（どうやらほとんどが）北インド人。だがメインの撮影地は<a href="http://www.ramojifilmcity.com/" target="_blank">RFC</a>、そして監督はハイダラーバード出身。</p>

<p><b>Well Done Abba</b> (Hindi/Urdu - 2009) Dir. Shyam Benegal</p>

<p><img alt="welldoneabba.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/welldoneabba.jpg" width="440" height="246" /></p>

<p>これもまた我が偏愛の収集アイテム、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2007/08/ap.html" target="_blank">ハイダラーバード産ウルドゥー語映画</a>の系譜に連なるのか、それともボリウッド映画のオフビートな１品ということになるのか、見てないから分からないが、見ても分からないかもしれない。</p>

<p>サウスの映画世界には幾つかのマイノリティー・ジャンルがある。個人的に最も慣れ親しんでいるのはケララのマーピラ（ムスリム）映画とアチャヤン（クリスチャン）映画。しかしこれは、以前に<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/10/balancing_act_2_1.html" target="_blank">書いた</a>ように、あくまでもメジャー作品の中のテーマで、当該コミュニティの観客だけを見込んで作られたものではない。</p>

<p>それから思いつくのは言語的なマイノリティーの映画だ。カルナータカ沿海部ではトゥル語の映画が細々と作られていると聞いているのだが、これは今までのところ見る機会に恵まれていない。商業ベースに乗る以前の状態で奮闘しているらしいのだが。</p>

<p>で、ハイダラーバード産ウルドゥー語映画。ハイダラーバードという一都市の住人、それもウルドゥー語話者（この半世紀ほどの間にアーンドラやラヤラシーマから移ってきた住人の大半は除外されるものと思われる）だけを観客に当て込んで作られている、世界でも珍しいマイナー映画群。香港映画はどうなんじゃと、突っ込まれるかもしれないが、あれは第二次大戦前の上海映画界が引っ越してきて成立したものだし、その後もローカル色を保ちながらも広大な中華世界をマーケットにして発展してきたものだから、全然違うと思う。</p>

<p>本作は昨年のロンドン国際映画祭に出品されたらしいが、インドでの一般公開は今月に入ってから。メインの公開地はやはり北インド・ヒンディー語圏なのだとは思うのだが、当然ハイダラーバードでもやってるんだろうね。これが最近マンネリ＆ネタ切れ気味になってきてるという在地のウルドゥー語映画に活を入れることになるのか。</p>

<p>ともかく、アーンドラ・プラデーシュが生んだヒンディー・ニューシネマの旗手にして、一本もテルグ映画を撮っていない、そしてこれまで深刻路線で来ていたのに前作<a href="http://www.focus-on-asia.com/lineup/13.html" target="_blank"><b>Welcome to Sajjanpur</b></a> [ようこそサッジャンプルへ] (Hindi - 2008) で突然コメディに目覚めた、あのシャーム･ベネガルの最新作、舞台はハイダラーバード、そして地方政治への風刺もたっぷり効かせてあるという。期待せずにいられようか。</p>

<p>資料集<br />
Sify：<a href="http://sify.com/movies/Well-Done-Abba-is-extremely-contemporary-Minissha-Lamba-imagegallery-bollywood-kdpru1cgdbh.html?VSV=movgal" target="_blank">Well Done Abba is extremely contemporary: Minissha Lamba</a><br />
IBN：<a href="http://movies.ibnlive.in.com/news/movies/shyam-benegal-completes-well-done-abba/128132/0" target="_blank">Shyam Benegal completes 'Well Done Abba'</a><br />
BFI：<a href="http://www.bfi.org.uk/lff/node/497" target="_blank">The BFI 54th London Film Festival </a><br />
Glamsham：<a href="http://www.glamsham.com/download/poster/1261/1/well-done-abba-posters.htm" target="_blank">ポスター集</a><br />
NowRunning：<a href="http://www.nowrunning.com/movie/7282/bollywood.hindi/well-done-abba/index.htm" target="_blank">レビュー</a><br />
PlanetBollywood：<a href="http://www.planetbollywood.com/displayReview.php?id=f121309031501" target="_blank">レビュー</a></p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>レビュー：Kerala Cafe</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/kerala_cafe.html" />
<modified>2010-03-13T18:39:29Z</modified>
<issued>2010-03-13T18:01:55Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.659</id>
<created>2010-03-13T18:01:55Z</created>
<summary type="text/plain"> Kerala Cafe (Malayalam - 2009) 企画：Ranji...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001810-movie-reviews</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><Div Align="center"><a href="http://s704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0911CochinNH47/?action=view&current=India0911278.jpg" target="_blank"><img src="http://i704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0911CochinNH47/India0911278.jpg" width="470" height="352"border="0" alt="Photobucket"></a></Div></p>

<p><b>Kerala Cafe</b> (Malayalam - 2009) 企画：<a href="http://www.cinemaofmalayalam.net/ranjith.html" target="_blank">Ranjith</a></p>

<p><b>ディスク版元: </b>AP International<br />
<b>DVDの字幕: </b>英語<br />
<b>DVD の障害: </b>現在のところ特になし<br />
<b>主な販売サイト: </b><a href="http://www.maebag.com/details.php?ItemCode=11103&&ItemName=Kerala%20Cafe%20-%20DVD/VCD" target="_blank">MaEBag</a> など</p>

<p>オフィシャルサイト：<a href="http://www.keralacafe.in/" target="_blank">http://www.keralacafe.in/</a><br />
第二オフィシャルサイト？：<a href="http://keralacafe.moviebuzz.org/" target="_blank">http://keralacafe.moviebuzz.org/</a></p>

<p><img alt="cvKeralaCafe.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvKeralaCafe.jpg" width="152" height="233" align="left" vspace="5" hspace="2" />以前に予告的に<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/09/post_356.html" target="_blank">紹介した</a>オムニバス映画がついにディスク化。これはホントに待ち焦がれていた。好奇心をそそられて印度まで見に行っちまった程だが、見たら見たで分かんないことが多くて悶絶してたのだ。現地で見た時にはある箇所で引っくり返りそうになったのだが、それは別のところで書く予定。今回字幕付きで見ることによって、溜飲が下がったし、評価が高まった。</p>

<p>10～15分程度の短編映画が全部で10篇、全体のランライムは約2時間20分。まあね、オムニバスってやつに大感動したことはこれまでにないわな。だいたいソング＆ダンスや格闘シーンもないしね、どっちかっていうとパラレル映画に近い作風のものが主体。短編という形式の制約上、一筆書きのスケッチ、あるいは象徴的＆寓話的なストーリーとなるわけだし、カタルシスを得られるものじゃないね。印度映画特有の満腹感は期待できない、なんていう紹介になるだろうと思ってた。でも再見して見ると、やっぱり各篇が味わい深いのよ。</p>

<p>10人の監督が「旅」をキーワードに描く今日のケララ。もちろん、そうはいっても観光振興のプロモーション映像とは訳が違う。聞くところによれば、<a href="http://www.bfi.org.uk/sightandsound/review/2645/" target="_blank"><b>Tickets</b></a> (Italy/UK - 2005)、<a href="http://www.firstlookstudios.com/pjt/" target="_blank"><b>Paris, je t'aime</b></a> (France - 2006) というヨーロッパの二つのオムニバス映画に刺激されたものらしい。また <a href="http://www.mumbaicutting.com/" target="_blank"><b>Mumbai Cutting</b></a> (Hindi - 2009) との関係も<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/01/post_376.html" target="_blank">気になる</a>。根拠は全くないけれど、個人的には2008年度の大ヒット <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/06/post_342.html" target="_blank"><b>Twenty:20</b></a> (Malayalam - 2008) Dir. Joshiy もまたこの作品を世に送り出すきっかけになったんじゃないかと思ってる。<b>Twenty:20</b> は、60人を超えるマラヤーラム・スターが総出演の壮大なイロモノ企画。ランジット監督はこれ見て、「確かに凄いが、ちょっとちゃうやろ」って思ったんじゃないのかな。こちらの喀拉拉茶館もまたマルチ･スター映画（不在が気になるのはモハンラールとジャヤラームぐらいだ）、しかし嬉しいことに <b>Twenty:20</b> では蔑ろにされていた女の子ちゃんたちが華やかに咲き競っている。超新星<a href="http://movies.rediff.com/slide-show/2010/mar/03/slide-show-1-south-nithya-menon-on-apoorvaragam.htm" target="_blank">ニティヤ・メーノーン</a>、モデル出身の<a href="http://www.kochivibe.com/malayalam-actress-dhanya-mary-varghese-exclusive-interview/" target="_blank">ダニャ・マリー・ヴァルギース</a>、隈取り萌えを刺激する<a href="http://www.metromatinee.com/artist/Rima%20Kallingal-1945" target="_blank">リーマ・カリンガル</a>、年季の入ったお色気女優<a href="http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2006/09/15/stories/2006091500870100.htm" target="_blank">ジョティルマイ</a>、そしてもちろん<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2007/01/post_189.html#more" target="_blank">シュウェちゃん</a>も。デカン・ヘラルド紙の<a href="http://www.deccanherald.com/content/29628/kerala-cafe-premiere-abu-dhabi.html" target="_blank">記事</a>によれば、どの役者・技術者を使うかは完全に各監督の裁量に任されたらしい。また、<a href="http://www.samaylive.com/news/kerala-cafe-to-have-world-premiere-at-abu-dhabi-film-fest/660721.html" target="_blank">samaylive 記事</a>によれば、八割がたの役者はノーギャラ出演、したがって低予算で成立した映画だという。10人の監督の人選もまた心憎い。本作でデビューした新人も混じってるようだが、間違いなくこの先のマラヤーラム映画界をリードすることになるはず。</p>

<p>一般的なレビューとしては川縁先生が<a href="http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200911/article_6.html" target="_blank">見事にまとめ</a>てくれていて、新しく別に自分で書く必要をあまり感じないのだが、せっかくの「旅」映画だし、字幕付きディスクで見て確認できた地名にまつわる情報などを脚注として若干記録しておきたい。</p>]]>
<![CDATA[<p><b>１．Nostalgia</b><br />
監督 ： M Padmakumar<br />
出演 ： <a href="http://www.dileepfansclub.co.cc/Front.htm" target="_blank">Dileep</a>, Navya Nair, <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2006/03/04.html" target="_blank">Babu Namboothiri</a>, Sudheesh<br />
場所 ： ドバイ、ケララ州のどこかの街、<a href="http://www.marthomasyrianchurch.org/" target="_blank">マール・トンマー派クリスチャン</a>が多いトラヴァンコール地方中部の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pathanamthitta_district" target="_blank">パッタナンディッタ県</a>かその周辺ではないかと勝手に推測している。作中ではドバイから一時帰国したジョニー（Dileep)が、老父母の住む豪壮な邸宅を売ってリゾートホテルにしようと目論むくだりがある。</p>

<p><b>２．Island Express</b><br />
監督 ： <a href="http://movies.rediff.com/slide-show/2009/oct/28/slide-show-1-south-shankar-ramakrishnan-on-island-express.htm" target="_blank">Shankar Ramakrishnan</a><br />
出演 ： <a href="http://www.prithviraj.co.in/" target="_blank">Prithviraj</a>, <a href="http://www.actorrahman.com/" target="_blank">Rahman</a>, Manianpillai Raju, <a href="http://www.thehindu.com/thehindu/mp/2008/06/28/stories/2008062853480800.htm" target="_blank">Jayasurya</a>, <a href="http://www.sukumari.com/" target="_blank">Sukumari</a>, <a href="http://g.indulekha.com/2009/08/28/geethu-christy/" target="_blank">Geethu Christie</a><br />
場所 ： やはりトラヴァンコール地方の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kollam_District" target="_blank">コッラム（クイロン）県</a>アシュタムディ湖に架かる<a href="http://wikimapia.org/15326239/perumon-palam-Perumon-Bridge-Created-bi-Godwin-Kadavoor" target="_blank">ペルマン鉄道橋</a>。1988年にここで起きた<a href="http://indiarailinfo.com/train/916/136/1010" target="_blank">6526</a>バンガロール・カニャークマリ急行（別名 Island Express）の脱線事故（107名が死亡）の原因は未だに謎だとされている。CGによる<a href="http://www.youtube.com/watch?v=bJ_yb8d3mPQ" target="_blank">再現映像</a>を見ても何でこんな大惨事が起きたのかさっぱり分からない、<br />
　<br />
<b>３．Lalitham Hiran Mayam [The Story of Two Women]</b><br />
監督 ： Shaji Kailas<br />
出演 ： <a href="http://www.bharatsureshgopi.com/" target="_blank">Suresh Gopi</a>, <a href="http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2006/09/15/stories/2006091500870100.htm" target="_blank">Jyothirmayi</a>, <a href="http://www.kochivibe.com/malayalam-actress-dhanya-mary-varghese-exclusive-interview/" target="_blank">Dhanya Mary Varghese</a>, R Jayan<br />
場所 ： 不特定</p>

<p><b>４．Mrithyunjayam [Victory over Death]</b><br />
監督 ： Uday Ananthan<br />
出演 ： Thilakan, <a href="http://www.kalakeralam.com/cinema/fahahd.htm" target="_blank">Fahad Fazil (Shanu)</a>, <a href="http://www.metromatinee.com/artist/Rima%20Kallingal-1945" target="_blank">Reema Kallingal</a>, <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/_102.html#more" target="_blank">Meera Nandan</a>, <a href="http://entertainment.oneindia.in/bollywood/interviews/anoop-menon-180107.html" target="_blank">Anoop Menon</a><br />
場所 ： ケララ中北部パーラッカード県<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ottapalam" target="_blank">オッタッパーラム</a>のどこか、老バラモンの住まう歳を経た邸宅。この周辺には<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/04/post_328.html" target="_blank">これ</a>などに代表される味のある館が残ってるらしい。</p>

<p><b>５．Happy Journey</b><br />
監督 ： <a href="http://anjalimenon.wordpress.com/" target="_blank">Anjali Menon</a><br />
出演 ： <a href="http://www.jagathysreekumar.com/jg/files/" target="_blank">Jagathy Sreekumar</a>, <a href="http://movies.rediff.com/slide-show/2010/mar/03/slide-show-1-south-nithya-menon-on-apoorvaragam.htm" target="_blank">Nithya Menon</a>, Mukundan<br />
場所 ： エルナクラム～コーリコード（カリカット）の急行バス。両都市間は直線距離で約180km、バスだと5～6.5時間の道のり。</p>

<p><b>６．Aviramam [Endless]</b><br />
監督 ： B. Unnikrishnan<br />
出演 ： <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/10/32.html" target="_blank">Siddique</a>, <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2007/01/post_189.html#more" target="_blank">Shweta Menon</a><br />
場所 ： 不特定</p>

<p><b>７．Off  Season</b><br />
監督 ： <a href="http://www.shyamaprasad.info/" target="_blank">Shyamaprasad</a><br />
出演 ： <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/09/21_1.html" target="_blank">Suraj Venjaramoodu</a>, Frank Pietropinto, Marie Muscroft, Vindhyan<br />
場所 ： 州都トリヴァンドラムから13kmほどのところにある、<a href="http://www.kovalam.com/" target="_blank">コーヴァラム・ビーチ</a>。ウィキペディアの<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kovalam" target="_blank">解説</a>によれば、トラヴァンコール藩王国時代にすでに高級保養地だったらしいが、1970年代頃から西欧人ヒッピーの溜まり場となり、「ケララのゴア」として今日に至っている。観光業に携わる連中のほとんどが外国人相手、UP州出身の作家<a href="http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00litlinks/pankajmishra/" target="_blank">パンカジ・ミシュラ</a>によるエッセイ ‘Whiter than white in God's own countrｙ...’ （<a href="http://www.amazon.co.uk/gp/product/0330444123/sr=1-7/qid=1154857080/ref=sr_1_7/026-7751644-7440419<br />
" target="_blank">Butter Chicken in Ludhiana: Travels in small town India</a> に所収）によれば、印度人お断りの人種差別ゲストハウスもあるという。</p>

<p><b>８．Bridge</b><br />
監督 ： <a href="http://www.hindu.com/fr/2005/11/04/stories/2005110401930200.htm" target="_blank">Anwar Rasheed</a><br />
出演 ： Salim Kumar, Kozhikode Shanthadevi, Kalpana, <a href="http://www.masala.com/index.php?option=com_gallery&id=8089&imgid=35056" target="_blank">Jinu Joseph</a>, Molly Master Akash, Baby Karthu<br />
フォートコーチン、エルナクラム、バックウォーターのどこか。冒頭に登場する少年の父親は、フォート・コーチンで観光客相手のレストランを営む人物として描かれる。一方、マニカンタン（Salim Kumar）の貧しい一家は、おそらくコーチンの南、バックウォーター地帯に住んでいる。彼は老母を連れて船でエルナクラムにやってくる。作中に出てくる映画館はバネルジー・ロードにあるサンギータ。なぜかタミル映画 <a href="http://www.chennaionline.com/film/Moviereviews/June09/72Nadodigal%20.aspx" target="_blank"><b>Nadodigal</b></a> (Tamil - 2009) Dir. Samuthirakani をやっているのだ。この選択は何なのか。単に撮影の時点で実際に上映中だったってだけなのかな。</p>

<p><b>９．Makal [Daughter]</b><br />
監督 ： <a href="http://www.revathy.com/" target="_blank">Revathy</a><br />
出演 ： Sona Nair, Srinath, Augustine, Sreelakshmi, Archana, Jayarao, Sasi,<br />
Master Arun, Sai Shree<br />
場所 ： <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nagercoil" target="_blank">ナーガルコーイル</a>。インド本土では最南端の都市であるこのナーガルコーイルは、かつてはトラヴァンコール藩王国の支配下にあったが、1956年の州界線再編によってタミル･ナードゥ州に組み込まれた。いわばタミルとマラヤーラムの汽水域のような場所。カニャークマリ岬へのゲートウェイ・シティとして有名だが、作中に登場するのは巨大な採石場。こちらの<a href="http://www.hindu.com/2006/08/30/stories/2006083010920300.htm" target="_blank">記事</a>中にも解説があるが、この街の近郊の有力産業は花崗岩採石であるようだ。その現場で働く貧しいタミル人一家のもとに、裕福なケララ人の夫婦が訪れるという筋立てに、タミルとケララの微妙な関係の一端が読み取れるように思える。</p>

<p><b>１０．Puram Kazhchakal [Passing Views]</b><br />
監督 ： <a href="http://laljose.wordpress.com/" target="_blank">Lal Jose</a><br />
出演 ： <a href="http://www.mammootty.com/" target="_blank">Mammootty</a>, <a href="http://www.cinemaofmalayalam.net/srinivasan.html" target="_blank">Sreenivasan</a>, Manikandan, Sreelekha, Suresh Nair<br />
場所 ： タミルナードゥ州<a href="http://blog.livedoor.jp/periplo/archives/361212.html" target="_blank">ポッラーッチ</a>周辺からケララ州<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chalakudy" target="_blank">チャーラクディ</a>に向かう路線バスの中。西ガーツ山脈アナマライ山塊の高地を走るバスは途中マラックッパラ・ダム（Malakkuppara Dam）のそばに停車する。しかし検索してみてもこの名前はどうもヒットがない。どうやら実際には<a href="http://www.thehindubusinessline.com/bline/2006/07/27/stories/2006072701982100.htm" target="_blank">パランビクラム・ダム</a>で撮影されているようなのだが（ここでは過去に数多のマラヤーラム映画の撮影が行われている）、確証はない。周辺は<a href="http://www.parambikulam.org/" target="_blank">パランビクラム野生動物保護区</a>となっているネイチャー系のデスティネーション。ラストの場面は Vettulapara という小集落となっているがこれは架空の地名か。</p>

<p>エピローグとして、これまでのストーリーに登場した人物のうちの幾人かが、列車で出発するためにケララ・カフェを出て行くシーンがある。アナウンスは6825カニャークマリ･バンガロール急行の出発を告げている。こういう列車は存在していないようだが、上の挿話で登場したアイランド急行の<a href="http://indiarailinfo.com/train/147/1010/136" target="_blank">戻りの便</a>が相当するんだろうね。あ、それから、ケララ・カフェというのも、もちろん架空の場所だ。こんなお洒落な茶店がホントにあったらいいのにね。</p>

<p><Div Align="center"><img alt="keralacafe2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/keralacafe2.jpg" width="620" height="310" /><br />
<img alt="keralacafe1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/keralacafe1.jpg" width="620" height="309" /></Div></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ガキども</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/post_384.html" />
<modified>2010-03-09T19:03:46Z</modified>
<issued>2010-03-09T17:27:51Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.658</id>
<created>2010-03-09T17:27:51Z</created>
<summary type="text/plain"> 常々思ってるのだが、印度映画界では子役の演技力が異常に高い。それに比べると、ど...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001100-bbl-south</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><Div Align="center"><img alt="cvPasanga.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvPasanga.jpg" width="195" height="280" /><img alt="ｃｖRamayanam.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/ｃｖRamayanam.jpg" width="200" height="280" /></Div></p>

<p>常々思ってるのだが、印度映画界では子役の演技力が異常に高い。それに比べると、どこぞの「将軍様の神童」なんてのは猿回しの猿にしか見えない。ただし、その能力の高さが常に活かされているとは限らないのも事実。大抵の場合はべっとりシュガーコーティングされた分かりやすい子供らしさの図化で終わってしまっている。それでも時々、ぱっくり口を開いた異世界が覗けるような児童映画に出会ってたじろぐこともある。</p>

<p>低予算作品ながらかなりヒットしたという2009年のタミル映画異色作を見てみた。</p>

<p><a href="http://movies.rediff.com/report/2009/may/01/pasanga-is-delightful.htm" target="_blank"><b>Pasanga</b></a> (Tamil - 2009) Dir. Pandiraj </p>

<p>今頃気付いたが、左上のジャケのイメージは<a href="http://www.123musiq.com/Aayitha%20Ezhuthu.htm" target="_blank">これ</a>のパロディなんだわな。そこからも察せられるように、最初の3分の１ほどは、子供達がドツキあう様を過去のタミル映画のパロディを交えて描写している。敢えて感情移入を拒むような退いた視点が印象に残る。中盤の3分の１になると、大人達が登場してきて、ドロドロとした子供と純真な大人の対比で話が進む。最後の3分の１は、子供同士の友情が極限状況を乗り越える、というようなヒューマンストーリーになっている。</p>

<p>まあ、映画館を後にするファミリー観客は、このラストの部分で安心して家路につくことができるのだろうけれど、一本の映画としてどうにも収まりが悪いのだ。最後のエピソードの泣かせの伏線となる「主人公の少年の奇妙な性癖」の提示のされ方が、ひどく取ってつけたような不自然さだし、開始時点での「昆虫の観察日記」風の突き放した視点が、いつの間にかアップを多用したクリシェ的な友情のドラマになってしまって、見ていてすごーく居心地が悪い。商業的な制約があって、テイストの異なる各パーツを一まとめにして公開したとしか思えないがどうなのだろう。</p>

<p>一体なにをやりたかったんだ？と激しい疑問に苛まれるヒット作が後から後からでてくるタミル映画は、だから止められないんだ。</p>

<p>ガキ映画ということでは、しかしもっとディープなものが前世紀末のテルグで作られていた。</p>

<p><b>Ramayanam</b> [Bala Ramayanam とも] (Telugu  - 1996) Dir. Guna Sekhar</p>]]>
<![CDATA[<p><Div Align="center"><img alt="Ramayanam01.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam01.jpg" width="309" height="148" /><img alt="Ramayanam02.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam02.jpg" width="309" height="148" /><br />
<img alt="Ramayanam04.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam04.jpg" width="309" height="148" /><img alt="Ramayanam03.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam03.jpg" width="309" height="148" /></Div></p>

<p>一貫してメインストリームの娯楽作品を撮り続けて来た<a href="http://www.gunasekhar.com/pages/index.html" target="_blank">グナ・シェーカル</a>の監督作品。日本では『<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Choodalani_Vundi" target="_blank"><b>バブーをさがせ！</b></a>』 [ 原題：Choodalani Vundi] （Telugu - 1998) が公開されている。また当サイトでは <b>Arjun</b></a> (Telugu - 2004) を過去に<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/02/0902.html" target="_blank">紹介</a>している。大掛かりでかつ丁寧に作り込まれたアクションというのが作風といえるだろうか。</p>

<p>1996年4月14日に公開されたこの映画、1983年生まれの<a href="http://www.jrntr.com/" target="_blank">NTRジュニア</a>を主役に据えている。撮影時点でのジュニアは12,13歳といったところか。凄いのは、ジュニアを始めとした主要キャストから数百人規模のエキストラまでを全て同年代の児童で揃えて、ラーマーヤナ（ヴァールミキ・ラーマーヤナに忠実な、正統的な筋立てとなっている）を実写してること。</p>

<p>見る前に予想していたのは、最晩年のNTRシニア（1996年1月18日に<a href="http://www.nytimes.com/1996/01/19/world/n-t-rama-rao-72-is-dead-star-status-infused-his-politics.html" target="_blank">死去</a>）の肝入りか何かで最愛の孫息子の主演作（大人が主演する映画の子役ではなく）がお膳立てされたもので、きっと何もかもが「リトル･スーパースター」を引き立てるための分かりやすいギミックなんだろな、というくらいのところだった。</p>

<p>ところが実際に見てみると全然違う。どこまでもガチな人間ドラマなのよ。しかも主演のNTRジュニアはあまり活躍してない。眉目秀麗なラーマ王子（上の写真群の右上）として画面中央に静かに佇んでるだけといった印象。ドラマの中心は、囚われの身となっても毅然として魔王の誘いを拒むシーター姫（同左上）、満たされない欲望に懊悩する魔王ラーヴァナ（同左下）、我が子可愛さに横暴を通そうとする継母カイケーイー（同右下）が担う。</p>

<p>いずれも奇麗事では済まない複雑な襞を持つ登場人物な訳だが、ここでまた「子供だから」という手心は一切ない演技を要求されて、それに見事に応えているんだな。かなり吃驚するよ。ぐいぐいと観客を引き込む迫真的なドラマでありながらも、見た目はあくまでも子供だから、常に異様な感覚に付きまとわれながら鑑賞することになる。</p>

<p><Div Align="center"><img alt="Ramayanam05.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam05.jpg" width="309" height="148" /><img alt="Ramayanam06.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam06.jpg" width="309" height="148" /><br />
<img alt="Ramayanam08.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam08.jpg" width="309" height="148" /><img alt="Ramayanam07.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Ramayanam07.jpg" width="309" height="148" /></Div></p>

<p>見終わってみると、やはりこれは単なる「名門映画一族への御用聞き仕事」として作られたものではないことがはっきり分かる。それから、グナ・シェーカルのこれまでの仕事振りからして、特異な手法そのものにメッセージ性を盛り込む、という芸術映画的な志向を持ったものでもなさそうなのだ。それでは一体何なのか。</p>

<p>数百人の子役をかき集めること、衣装の調製、撮影現場でのきめ細かな演技指導、想像するだけで気が遠くなりそうな作業だ。大人を使って同じものを撮るのと比べたら、手間も金も倍増だったのではないか。そこまでの労力をかけて何がやりたかったのか、やはりよくわからないのだ。</p>

<p>かすかな手がかりと思えるのは、かつてMGRやシヴァージが加わっていたような少年演劇団の伝統だ。もちろん実見したことはないし、近代的な児童福祉の通念に反するようなこの芸能は今では残ってはいないだろうが。かつてのインドでは厳しく鍛え抜かれた少年達が演じる舞台劇が大人の娯楽となっていたという事実から、今日の日本人が持っているのとは微妙に異なる「子供の世界」の受容の仕方があるのではないかと想像されるのだ。これ以上言葉ではうまく説明できないが。</p>

<p>本作に関しての英語での情報は非常に乏しい。キャストもラーマ王子役のNTRジュニア、それにシーター姫役のスミタ・マーダヴの名前しか出てこない。そのほかの芸達者の子供達については、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/RamayanamCast.html" onclick="window.open('http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/RamayanamCast.html','popup','width=600,height=258,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">テルグ語のキャスト</a>を丁寧に解読していけば分かるのだろうが、ちょっとその気力が湧かないや。</p>

<p>当然ながら、絶世の美少女スミタ・マーダヴちゃんのその後が当然気になるのであるが、調べてみたところ、映画界とは縁を切り古典舞踊の道を歩んでいるということが<a href="http://www.smithamadhav.com/main.html" target="_blank">オフィシャルサイト</a>から判明。ときにモデル業もやっているようだ。まあ無難な選択だったということなのだろうが、そのまま映画界に進んでいたら間違いなくトップヒロインだったのになあ、と惜しい気もしている、テルグファンとしては。</p>

<p><Div Align="center"><img alt="smithamadhav.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/smithamadhav.jpg" width="600" height="288" /></Div></p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>資料系アップデート1003</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/post_381.html" />
<modified>2010-03-14T08:47:35Z</modified>
<issued>2010-03-07T10:54:00Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.657</id>
<created>2010-03-07T10:54:00Z</created>
<summary type="text/plain">若干まだるっこしい手順ながら、マラヤーラム語の映画タイトルなどの意味を調べる方法...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>002600-miscellaneous </dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>若干まだるっこしい手順ながら、マラヤーラム語の映画タイトルなどの意味を調べる方法にひとつ追加。</p>

<p>グーグルの<a href="http://www.google.co.in/transliterate/indic/" target="_blank">インディック・トランスリテレーション</a>を使ってマ語ネームをゲットする。このシステム、英文字とマラヤーラム文字の機械的な対応じゃなくて、一定程度辞書的な登録がされてるみたいなんだ。だから、Mohanlal と入れても Mohanlaal としても、ちゃんと同じ മോഹന്‍ലാല്‍ のネームを出してくれる。ただし、Nayantara だと നയന്താര、Nayanthara だと നയന്‍‌താര、なんて違う結果が出ることもある。</p>

<p>それはともかく、ここでゲットしたネームをコピペしてオンライン辞書にぶち込んでみる、マラヤーラム語の場合は以下の二つが見つかってる、他にもあるだろうけど。</p>

<p><a href="http://www.dictionary.mashithantu.com/" target="_blank">Mashithantu</a>：本日のところ28,179語を収録<br />
<a href="http://www.dicts.info/ud.php?l1=Malayalam&l2=English" target="_blank">Universal Dictionary</a>：本日のところ2,280語を収録</p>

<p>こういうツールを使って調べたところ、<a href="http://www.nowrunning.com/movie/6116/malayalam/samastha-keralam-p-o/index.htm" target="_blank"><b>Samastha Keralam P.O.</b></a> (Malayalam - 2009)　Dir. Bipin Prabhakar のタイトルの意味は「パーフェクト・ケララ郵便局」になる筈（ほんまかいな）。</p>

<p>グーグルのトランスリテレーションはサウス4言語を含む19言語をカバーしてるから、結構遊べそうだよね。</p>

<p>付記<br />
<a href="http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/brown/" target="_blank">シカゴ大テルグ語１</a>：Brown, Charles Philip. A Telugu-English dictionary. New ed., thoroughly rev. and brought up to date ... 2nd ed. Madras: Promoting Christian Knowledge, 1903. <br />
<a href="http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/gwynn/" target="_blank">シカゴ大テルグ語２</a>：Gwynn, J. P. L. (John Peter Lucius). A Telugu-English dictionary. Delhi; New York: Oxford University Press, 1991.<br />
<a href="http://www.dicts.info/ud.php?l1=Telugu&l2=English" target="_blank">Universal Dictionary テルグ語</a>：2,170語<br />
<a href="http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/fabricius/" target="_blank">シカゴ大タミル語１</a>：Fabricius, Johann Philipp. J. P. Fabricius's Tamil and English dictionary. 4th ed., rev.and enl. Tranquebar: Evangelical Lutheran Mission Pub. House, 1972.<br />
<a href="http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/kadirvelu/" target="_blank">シカゴ大タミル語２</a>：Kadirvelu Pillai, Na. Tamil Moli Akarathi. N. Kathiraiver Pillai's Tamil Moli Akarathi: Tamil-Tamil dictionary = Na. Kathiraiver Pillayin Tamil Moliyakarati: Tamil-Tamil akarathi. 6th ed., rev. and enl. Cennai: Pi. Ve. Namacivaya Mutaliyar, 1928. <br />
<a href="http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/mcalpin/" target="_blank">シカゴ大タミル語３</a>：McAlpin, David W. A core vocabulary for Tamil. Rev. ed. Philadelphia, Pa.: Dept. of South Asia Regional Studies, University of Pennsylvania, 1981.<br />
<a href="http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/tamil-lex/" target="_blank">シカゴ大タミル語４</a>：University of Madras. Tamil lexicon. [Madras], University of Madras, 1924-1936.<br />
<a href="http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/winslow/" target="_blank">シカゴ大タミル語５</a>：Winslow, Miron. A comprehensive Tamil and English dictionary of high and low Tamil. Madras: P.R. Hunt, 1862.<br />
<a href="http://www.kannadakasturi.com/kasturiDictionary/start.asp" target="_blank">Kannadakasturi カンナダ語</a>：非ユニコード。現状ではうまく作動せず。<br />
<a href="http://www3.aa.tufs.ac.jp/~kmach/gicas/LOSAL/platform/hje_pt.htm" target="_blank">GICAS</a>：ヒンディー語・日本語・英語</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>決壊の予兆？</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/post_382.html" />
<modified>2010-03-05T11:14:19Z</modified>
<issued>2010-03-05T11:00:25Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.656</id>
<created>2010-03-05T11:00:25Z</created>
<summary type="text/plain">単なる狂い咲きなのか、それとも安定的高値の崩壊の予兆なのか。アインガランとAPイ...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001300-bbl-tamil</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="codeshare.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/codeshare.jpg" width="120" height="148" align="left" vspace="5" hspace="2" />単なる狂い咲きなのか、それとも安定的高値の崩壊の予兆なのか。アインガランとAPインターナショナルの「コードシェア便」DVDが某通販サイトで200ルピーで売られている。タミル映画に限定すると、本来はアインガランが印度国外、APインターナショナルが国内での販売と棲み分けしてたはずなのだが。アインガランDVDは今日現在のところ送料別で約８ポンドしてる、これでも安くはなってるけど。</p>

<p>ともかくそのうち実際にブツを検証してみる必要があるな。</p>

<p>「タミルの壁」問題については<a href="http://www.kollywoodtoday.com/news/moser-baer-laments/" target="_blank">KollywoodTodayの2007年記事</a>など参照。</p>

<p>DVD化の権利金については、マラヤーラム映画ではあるが、こんな数字が上がっている。</p>

<blockquote>
Before its release, ‘Roudram’ has created history by getting a record amount for its satellite and video rights in India. “It was sold for Rs. one crore-plus, which is a record in the Malayalam industry,” says Panikkar.　（The Hindu 2008年記事 <a href="http://www.hindu.com/fr/2008/01/25/stories/2008012550080100.htm" target="_blank">Portrait of the tough cop</a> より）
</blockquote>

<p>大スターをフィーチャーしない映画でもこの種の権利金（DVD化、およびTV放映権）を資金繰りに組み込めばなんとか世に送り出せるようになってきてるらしい。ただしこれもマ映画の話。</p>

<blockquote>
The other matter of interest is that the channel rights of these entire flop films were sold at Rs 20 to 35 lakhs, which means that these films are sure to sell among families before television. So it seems to be high time, for someone to do something on this real problem that Mollywood is facing now.（IndiaGlitz 2008年記事 <a href="http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/article/38729.html" target="_blank">Who to publicize small films?</a> より）
</blockquote>

<p>逆に言うとタミル映画はこういうのを当てにしなくても廻っていられるのかね。</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>注目のファミリー・ロード・ムービー</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/02/post_380.html" />
<modified>2010-02-13T14:41:10Z</modified>
<issued>2010-02-13T08:54:48Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.655</id>
<created>2010-02-13T08:54:48Z</created>
<summary type="text/plain"> 個人的には基本的な知識に欠けてるカンナダ映画では珍しいことなんだけど、スチルと...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001600-bbl-kannada</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><Div Align="center"><img alt="crazykutumba2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/crazykutumba1.jpg" width="400" height="300" /><br />
<img alt="crazykutumba2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/crazykutumba2.jpg" width="400" height="300" /></Div></p>

<p>個人的には基本的な知識に欠けてるカンナダ映画では珍しいことなんだけど、スチルと釣り書きだけでなにか閃くものがあったのよ。</p>

<p><b>Crazy Katumba</b> (Kannada - 2010) Dir. B Rammurthy</p>

<p>Cast ： Ramesh Aravind, Ananth Nag, Sana, Dhanya, Harish, Rajinikanth, Vijaya Kumar, Bank Janardhan, Kari Basavaiah, Veera Shanker</p>

<p>レビューは<a href="http://entertainment.oneindia.in/kannada/reviews/2010/crazy-kutumba-review-130210.html" target="_blank">こちら</a>など、<a href="http://www.chitratara.com/showcontente.php?id=65&ptype=Image%20Ads" target="_blank">ここ</a>では小特集も。</p>

<p>マラーティー映画のリメイクで、テレビのリアリティ・ショーに出る娘を応援するために総出でバンガロールに出かけてくトンチキ一家の物語だという。その道のりってのが<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Belgaum" target="_blank">ベルガウム</a>からバンガロールまでの600キロ、バスを逃してオートで移動するってんだから！</p>

<p>気になるのはギャラリー見てもスタジオ撮りの人物写真しかないってこと。ホントにロケしてやってんのかね。それにキャストの中の Rajinikanth ってのもなんだろね。リアリティ・ショーの審査員役ででも出てくるんだろか。</p>

<p> ともかく、僅かな情報だけでこれだけ好い予感がする映画も珍しい。これがヒットしたらプリヤン先生がヒンディー･リメイクするな。キャストはオム･プーリーとアクシェイ・カンナーで決まりだな。</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>ディスク情報1002-2</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/02/10022.html" />
<modified>2010-02-06T16:35:35Z</modified>
<issued>2010-02-06T16:26:06Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.654</id>
<created>2010-02-06T16:26:06Z</created>
<summary type="text/plain">プリヤン先生の最新作のディスク化を確認。  De Dana Dan (Hindi...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>000500-priyan-disc</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="cvDedanadan.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvDedanadan.jpg" width="110" height="152" align="left" vspace="5" hspace="2" />プリヤン先生の最新作のディスク化を確認。</p>

<p> <a href="http://dedanadan.erosentertainment.com/" target="_blank"><b>De Dana Dan</b></a> (Hindi - 2009) Dir. Priyadarshan </p>

<p>Cast：Akshay Kumar, Katrina Kaif, Sunil Shetty, Paresh Rawal, Neha Dhupia, Sameera Reddy, Aditi Gowarikar, Archana Puran Singh, Asrani, Chunky Pandey, Johny Lever, Manoj Joshi, Rajpal Yadav, Supriya Karnik, Tinu Anand, Vikram Gokhale</p>

<p>ディスク版元は <a href="http://dvdstore.erosentertainment.com/product/bollywood-movie.asp?Buy_De_Dana_Dan_DVD_6a" target="_blank">Eros Entertainment</a>。主要な通販サイトでならどこでも買えるはず。そのうち値崩れしたら検証してみようと思います。</p>

<p>我ながらプリヤン先生のヒンディー新作に対してのアパシーがいかんともしがたい、というのが正直なところ。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>Rest in Peace : Cochin Haneefa</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/02/rest_in_peace_c.html" />
<modified>2010-02-02T20:08:43Z</modified>
<issued>2010-02-02T20:08:28Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.653</id>
<created>2010-02-02T20:08:28Z</created>
<summary type="text/plain"> ケララ個性派コメディアン軍団から重要な一人が消えてしまった。 Cochin H...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>002500-brown dwarf galaxy</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="CochinHaneefa.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/CochinHaneefa.jpg" width="470" height="296" /></p>

<p>ケララ個性派コメディアン軍団から重要な一人が消えてしまった。</p>

<p>Cochin Haneefa、ときに Chochin Hanif、またケララの外では VMC Haneefa の名前で知られていた。享年は58歳説から61歳説まで。</p>

<p>スクリーン上ではただもう愚か者の役ばかりが多かったが、オフスクリーンでは脚本家、監督（メロドラマ的な作品が多かったという）の顔も持っていた。またタミル映画ではどちらかというと悪役が多く、マラヤーラムでの出演作と随分違った印象を与えた。</p>

<p>タミル映画界のリアクションは <a href="http://beta.thehindu.com/news/states/kerala/article99332.ece?homepage=true" target="_blank">The Hindu 記事</a>にて、マラヤーラム映画界の反応はたとえば<a href="http://www.facebook.com/pages/Mammootty/257135417773?" target="_blank">こちらさん</a>など、訃報に際してやっと明らかになったバイオグラフィーは <a href="http://netindian.in/news/2010/02/02/0005137/malayalam-actor-cochin-haneefa-passes-away" target="_blank">NetIndian 記事</a>など。</p>

<p>合掌。</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>ディスク情報1002-1</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/02/10021_1.html" />
<modified>2010-02-01T16:52:44Z</modified>
<issued>2010-02-01T16:53:17Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.651</id>
<created>2010-02-01T16:53:17Z</created>
<summary type="text/plain">　</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001900-Mohanlal-Discography</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><Div Align="center"><img alt="cvAWednesday.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvAWednesday.jpg" width="133" height="200" /><img alt="cvUnnaipolOruvan.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvUnnaipolOruvan.jpg" width="141" height="200" /><img alt="Eenadu.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Eenadu.jpg" width="159" height="200" /></Div></p>

<p>モハンラール・ディスコグラフィーに一点追加。久しぶりにラルさんのタミル語作品。過去に<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/05/post_336.html" target="_blank">予告紹介</a>あり。</p>

<p><b>Unnaipol Oruvan</b> (Tamil - 2009) Dir. Chakri Toleti</p>

<p><b>Alternative transliterations：</b>Unnai Pol Oruvan, Unnaippol Oruvan</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Someone Like You</p>

<p><b>Cast：</b>Mohanlal, Kamal Haasan, Lakshmi, Ganesh Venkatraman, Bharath Reddy, Anuja Iyer, Mukhtar Khan, Sriman</p>

<p>ディスク版元：Ayngaran</p>

<p>字幕：英語</p>

<p>DVDの障害：特になし</p>

<p>【ネタばれ度30パーセントの粗筋】<br />
チェンナイ市警察本部長だったマラール（Mohanlal）は解任されて故郷のイリニャーラックダ（ケララ州中部）の浜辺に佇んでいる。彼は在任中に起こった奇妙な出来事を回顧する。ある日チェンナイ市警察に、名を明かさない一人の男から電話がかかり、市内の複数箇所に爆弾を仕掛けたことが告げられる。それが嘘ではないことを証明するために、男はそのうちの一箇所だけを明かす。あろうことかそれは市内の警察署のトイレで、爆弾処理班は実際にそこに大量の爆発物を見つけることになる。マラールをトップにした特別対策チームが直ちに組織され、州首相府からは秘書官（Lakshmi）が派遣される。かたや電話の主（Kamal Haasan）は、チェンナイ市を見渡す高層ビルの建設現場に人知れず陣取り、携帯電話のSIMを次々に変えて逆探知をかわしながらマラールに要求を突きつける。それは近年に起きたテロ事件に関与したとして身柄を拘束されている複数の容疑者の即時解放だった。</p>

<p>以前に書いたように <a href="http://www.awednesdaythefilm.com/" target="_blank"><b>A Wednesday !</b></a>(Hindi - 2008) Dir. Neeraj Pandey のリメイク。同じ監督による兄弟リメイクとしてラルさんの役をヴィクトリー･ヴェンカテーシュに差し替えた <a href="http://www.victoryvenkatesh.in/2009/12/eenadu/" target="_blank"><b>Eenadu</b></a> (Telugu - 2009)があるが、こちらはまだディスク化されていない。</p>

<p>原作は乾いた味がある小気味のいいスリラー。深刻なテーマを扱っているにもかかわらずエンターテインメントとしての質が高い。それをサウスを代表する演技派２人でリメイクするというのだから期待も高まろうというものだが、結果はイマイチだった。</p>

<p>以下は激しくネタバレ、を含むその理由。</p>]]>
<![CDATA[<p>やっぱりストーリーをちょこちょこいじったことじゃないかな。それ自体はもちろん非難されるべきものではないが、ちょっと裏目に出たように思う。</p>

<p>もっとも目を惹く追加エピソードは警察本部長と州首相秘書官との対立か。秘書官役のラクシュミー小母様はもちろん貫禄充分に好演していたので文句をつけてるわけじゃないが、これによってより一層の沈鬱さが加わった。どうも本作での改変には、もっともっと深刻で重厚な人間ドラマにという指向があったようだ。しかしそれによって、オリジナルが持っていたストーリー展開における切れ味のよさが薄まってしまった。</p>

<p>アカン！と思ってしまったのは、クライマックスでのカマル・ハーサンの台詞。ヒンディーのオリジナルでは「自分がいつものように勤め先から戻ってくること、ただそれだけのことを妻は毎日神に祈り、そして行かないで欲しいと懇願する」というような台詞をナシールッディーン・シャーが淡々と語る場面。タミル版では何かを勘違いしたのか、北印度でおきたコミュナル暴動の最中に公衆の面前で陵辱され惨殺された女性（ムスリムだと暗示される）のエピソードをカマルが涙ながらに説くのだ。その女性が「コモン・マン」にとってどういう縁続きなのかは説明されないが、新聞で読んだ事件ではなく明らかに自分の身辺の話として語られる。それはちょっと違うでしょう、と言いたい。</p>

<p>ヒンドゥーもムスリムも無差別に狙う爆弾テロ、あるいはその場に居合わせた群集の中で自分が属するのが多数派か少数派かというだけで命運が決まるコミュナル暴動。そういった脅威に不断にさらされている窒息感、これがヒンディー版で初老の男を大芝居に向かわせた動因だった。ところがタミル版では過去の個別的な事件が観客のセンチメントを刺激すべく縷々開示される。　</p>

<p>不条理に不条理をもって対決する、その部分にこそ「大タワケ者の普通人（stupid common man）」のキャラが立ち上がるものなのに、そこに具体的で陰惨なコミュナル騒乱のエピソードを持ってきたら、よくある復讐ものになっちゃうじゃん。そしてなおかつ復讐の矛先がどうにも焦点のボケたものにもなってしまわないだろうか。</p>

<p>なので、この長大な<a href="http://www.imdb.com/title/tt1280558/quotes" target="_blank">独白</a>のあとで、名前のない男をほぼ捕捉していたはずのハッカーが突然「お手上げだ」と降参したり、唯一の目撃者である巡査が「やっぱ髭はなかったかも」なんて言い出す場面に鮮やかさがないんだな。</p>

<p>この改変は何故なのか。多分、タミルの土壌に合わせるという意図を持って行われたのだと思う。それから、より広い層の観客にアピールしたいというのもあったかもしれない。ブラックユーモアよりもセンチメンタルな復讐譚のほうが田舎の観客にもウケるだろうしね。結局のところ、大元にあるのは、テロというものに対する距離感の違いなのか。タミル、ケララのディープサウス２州がこれまでに体験した爆弾テロ事件の数は、ムンバイのそれとは比べものにならないほど少ない。劇中で言及されるのは<a href="http://www.rediff.com/news/1998/feb/14blast.htm" target="_blank">1998年のコインバトール</a>と<a href="http://www.bangaloremirror.com/index.aspx?page=article&sectid=10&contentid=2008112220081122155145669640937bb&sectxslt=" target="_blank">2000年のバンガロール</a>。チェンナイについてはない。オリジナルの舞台となったムンバイとの温度差を埋めるための工夫だったのか。が、それを勘案しても興醒めには変わりはない。</p>

<p>原作自体がハリウッド映画 <a href="http://www.imdb.com/title/tt0454848/" target="_blank"><b>Inside Man</b></a> (USA - 2006) Dir. Spike Lee にインスパイアされてるって話だが、ムンバイと爆弾テロ犯人の組み合わせはどうやらオリジナルな設定のようだ。</p>

<p>ともかく役者はみんないい芝居してるのに、風土を上手く翻案できなかったのが残念。最初に本作を見ていればそれなりに感心できたかもしれないが、オリジナルから順番に見てしまったのでリメイクの難しさについて色々と考えることになった。そうは言っても舞台をハイダラバードに移しているテルグ版はやっぱり見てみたいね。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>字幕付き、無料、合法</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/01/post_378.html" />
<modified>2010-01-30T18:09:25Z</modified>
<issued>2010-01-30T18:04:28Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.650</id>
<created>2010-01-30T18:04:28Z</created>
<summary type="text/plain"> 以前から気になってはいたのだが、どうやらタイトルは少しずつ増えてきているような...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>000500-priyan-disc</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="herapheri.JPG" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/herapheri.JPG" width="470" height="226" /><br />
<img alt="merebaap.JPG" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/merebaap.JPG" width="470" height="238" /></p>

<p>以前から気になってはいたのだが、どうやらタイトルは少しずつ増えてきているようなのだ。<a href="http://www.shemaroo.com/" target="_blank">シェマルー社</a>など幾つかのヒンディー映画DVD版元が YouTube 上で提供する<a href="http://www.youtube.com/movies?b=18" target="_blank">まるごと一本映画シリーズ</a>。なんと字幕付き。</p>

<p>プリヤン先生作品に関して言うと、</p>

<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=MO-yHPtPU2I" target="_blank"><b>Hera Pheri</b></a> (Hindi - 2000)<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=MIPT-0nhgPM" target="_blank"><b>Hulchul</b></a> (Hindi - 2004)<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=UMAa148hojo" target="_blank"><b>Mere Baap Pehle Aap</b></a> (Hindi - 2008)</p>

<p>の3本が鑑賞可。ものによってはデフォルトでは字幕表示がないのもあるが、画面右下の「キャプション機能」をオンにすると出てくる。</p>

<p>せこいモニターで時々カクカクしたりする動画の鑑賞は苦痛だが、安くない送料払ってせっかく買っても映らないディスクよりはなんぼマシか。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>注目の巡礼映画</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/01/post_377.html" />
<modified>2010-01-25T09:59:30Z</modified>
<issued>2010-01-24T23:27:15Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.649</id>
<created>2010-01-24T23:27:15Z</created>
<summary type="text/plain"> 今年もシャバリマラ・アイヤッパン寺院の巡礼シーズンは大騒ぎのうちに終った。12...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="thathwamasi.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/thathwamasi.jpg" width="470" height="279" /></p>

<p>今年も<a href="http://www.sabarimala.org.in/" target="_blank">シャバリマラ・アイヤッパン寺院</a>の巡礼シーズンは大騒ぎのうちに終った。12月30日に<a href="http://www.expressbuzz.com/edition/story.aspx?Title=Sabarimala+temple+opening+today&artid=/AyXZSwpipQ=&SectionID=lMx/b5mt1kU=&MainSectionID=lMx/b5mt1kU=&SEO=&SectionName=tm2kh5uDhixGlQvAG42A/07OVZOOEmts<br />
" target="_blank">幕開け</a>し、1月15日の<a href="http://beta.thehindu.com/news/states/kerala/article80659.ece" target="_blank">マカラジョーティ</a>とそれに続くダルシャンで最高潮に達し、20日に閉幕。</p>

<p>民族大移動のあるところには必ず人死にの危険が付きまとう。1月12日にはアーンドラからの11人の巡礼者が<a href="http://ibnlive.in.com/news/11-pilgrims-to-sabarimala-killed-as-truck-overturns/108621-3.html?from=tn" target="_blank">交通事故</a>で命を落とした。シャバリマラの警備のために臨時投入された警察官は<a href="http://www.expressbuzz.com/edition/story.aspx?Title=500+additional++cops+join+duty&artid=2t5B/V2buVk=&SectionID=lMx/b5mt1kU=&MainSectionID=lMx/b5mt1kU=&SEO=&SectionName=tm2kh5uDhixGlQvAG42A/07OVZOOEmts" target="_blank">2300名</a>にもなるという（この<a href="http://beta.thehindu.com/news/states/article72527.ece" target="_blank">写真</a>は迫力だ）。一方で寺院は空前の119.15カロール・ルピーの収益をあげたという<a href="http://timesofindia.indiatimes.com/city/thirupuram/Sabarimala-receives-Rs-11915-crore-during-pilgrimage-season-/articleshow/5453589.cms" target="_blank">記事</a>も。</p>

<p>シャバリマラの本殿に掲げてある <b>Thathwamasi</b> という聖句をそのままタイトルにしたマラヤーラム映画が<a href="http://www.expressbuzz.com/edition/story.aspx?Title=On+Ayyappa+devotion&artid=WcfgbTWr9D0=&SectionID=lMx/b5mt1kU=&MainSectionID=lMx/b5mt1kU=&SEO=&SectionName=tm2kh5uDhixGlQvAG42A/07OVZOOEmts<br />
" target="_blank">間もなく公開</a>になるらしい。その聖句「そは汝なり」とは、神と向き合う巡礼のひとりひとりこそが神である、という教えを意味すると考えられている。</p>

<p>ヴィシュワ・チャイタニヤ監督による本作は、そのシャバリマラの警護にあたることになった無心論者の警察官（Vineeth）と信心深いその妻（Lakshmi Gopalaswamy）を巡る物語であるようだ。予想されるのはその警察官が何らかの啓示を得てアイヤッパン神に帰依するようになるというストーリー展開だよね。</p>]]>
<![CDATA[<p>ヒンドゥー教の教義体系をちゃんと学習したことはないのだが、神様映画を幾つか見るうちに体得されてくるものも少しはある。まず神にまみえるというのは帰依者にとって最大の法悦であるということ。そして神は簡単にはその姿を現してはくれないということ。これはと目をかけた信徒に対しても、まずは何ものかに窶した姿で現れるんだな。神様は変装がお好き。そして最後の最後になってやっと本来の姿でダルシャンを与えてくれるのだ。そのあたりは <a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/11/annamayya_1.html" target="_blank"><b>Annamayya</b></a> などが典型的に示している。</p>

<p>そして多くの神話映画では、観客は変装した神の視点で信徒を見下ろすというナラティヴが採用されている。つまり観客は主人公の前に突然現れる不思議な人物が神であることを知りながらストーリーを追うことになる。</p>

<p>ところが、近年のマラヤーラム神話映画ではこれが必ずしも常道ではない。神は観客からも隠されていて、クライマックスに至ってやっとその本性を顕す（最低でもインターミッションあたりまでは隠れている）というパターンが採用されることがあるのだ。マラヤーラム神話映画は極端に制作数が少ないというだけではなくて語り口にも特徴があるのだ。なのでマラヤーラム神話映画を語るにあたってはネタバレの危険が伴ってしまう。神話映画というジャンルを付与するだけでもバレてしまうのだから始末におえない。筆者は2000年以降に公開された作品のうち、神話・バクティ映画に分類されうるものをこれまでに3本見ているのだが、そのタイトルをここで明かすわけにはいかない。ジャヤラーム主演のあれには腰を抜かした、とだけしか言えん。</p>

<p>そんな中公開されるこの<b>Thathwamasi</b> (Malayalam - 2010) Dir. Viswa Chaithanya、いきなり神がかったタイトルを持ってきて、<a href="http://popcorn.oneindia.in/gallery_images/2790/20091210_18133300.jpg" target="_blank">神さんのスチル</a>まで公開しちゃってるんだ。もうこれは注目しない訳にはいかんのよ。</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>今頃ナンだが</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/01/post_376.html" />
<modified>2010-01-05T15:08:59Z</modified>
<issued>2010-01-05T14:48:35Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.648</id>
<created>2010-01-05T14:48:35Z</created>
<summary type="text/plain"> 昨年は10人の監督の競作オムニバス Kerala Cafe (Malayala...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001200-bbl-hindi</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><img alt="MumbaiCutting.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MumbaiCutting.jpg" width="470" height="237" /><img alt="MumbaiCutting2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MumbaiCutting2.jpg" width="470" height="259" /></p>

<p>昨年は10人の監督の競作オムニバス <a href="http://www.keralacafe.in/" target="_blank"><b>Kerala Cafe</b></a> (Malayalam - 2009) でひとしきり騒いだが、実はこれには同趣旨の先行作品があったということに今頃気付いた。</p>

<p><a href="http://www.mumbaicutting.com/" target="_blank"><b>Mumbai Cutting</b></a> (Hindi - 2009) Dir. Sudhir Mishra, Rahul Dholakia, Revati, Rituparno Ghosh, Kundan Shah, Anurag Kashyap, Shashanka Ghosh, Ruchi Narain, Jahnu Barua, Manish Jha, Ayush Raina<br />
Cast : Soha Ali Khan, Jimmy Shergill, Sonali Kulkarni, Ranvir Shorey, Vinay Pathak, Sushant Singh, Tara Sharma, Tejaswini Kolhapure, Raima Sen, Palash Sen, Shruti Seth, Rahul Dev, Deepak Dobriyal, Dipannita Sharma, Kavita Kaushik, Samrin, Sanjay Narvekar, Mahek Chel, etc.</p>

<p>こちらは11人の監督、テーマはもちろんムンバイ。<b>Kerala Cafe</b> にも参加していたレーヴァティ監督も一編撮ってる。</p>

<p>題名の由来というか、意味というかは、以下のようなものらしい。</p>

<blockquote>
Mumbai Cutting is a title which will leave the non-bombayites wondering about the name. But it's guaranteed to bring a smile to all those faces who have actually had a chai on the street where an entire glass of tea is called 'full' and a half cup of tea is referred to as a cutting. And it's impossible to think of any other term which is so unique to theMumbai common man as the word 'cutting'. Really wish the directors had explained this term at the beginning of the film.（Buzz18の <a href="http://buzz18.in.com/reviews/movies/review-mumbai-cutting/70041/0" target="_blank">レビュー</a>より）
</blockquote>

<p>つまり路上で売られているチャイにまつわる言い回しということなのだが、椰子國オムニバスの方は「カフェ」と来ている。ムンバイ・チャイの公開は6月頃らしい。一方椰子國茶館は11月封切り。この２作の間には影響関係があるのかどうなのか。レーヴァティ監督にインタビューして尋ねてみたいわ。</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>建設的提言</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/01/_happy_te.html" />
<modified>2010-01-04T13:21:02Z</modified>
<issued>2010-01-04T11:26:30Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.647</id>
<created>2010-01-04T11:26:30Z</created>
<summary type="text/plain"> Happy (Telugu - 2006) Dir. A. Karunakar...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001100-bbl-south</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p><Div Align="center"><a href="http://s704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0703Cochin/?action=view&current=P1030262.jpg" target="_blank"><img src="http://i704.photobucket.com/albums/ww48/Periplo_photos/posters/0703Cochin/P1030262.jpg" width="470" height="352"border="0" alt="Happy ...be Happy"></a></Div></p>

<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_%28film%29" target="_blank"><b>Happy</b></a> (Telugu - 2006) Dir. A. Karunakaran の同名のマラヤーラム語吹き替え版のポスター。椰子國でのアッル‘クソガキ’アルジュンの人気には瞠目すべきものがある。<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Allu_Arjun#Success:_2007_-_present" target="_blank">ウィキペディア</a>によれば、2003年のヒーローデビュー以降の全作が吹き替え公開されているという。確かに椰子國明星さん方が持ってないもの全てが備わっている、ように思える、この餓鬼には。</p>

<p><Div Align="center">＊　＊　＊　＊　＊　＊　＊　＊</Div></p>

<p>日頃ヘラヘラしたことしか書いてないが、これでも一応マ映画に関しては定点観測ヲチャーを自認しているのだ。定点観測とは、「日本にいて可能な範囲で出来る限りマ映画の新作を観る、たとえどんなに嫌な予感のするものであっても」ぐらいの意味だ。</p>

<p>なので2009年を振り返った総括がしたいとこなのだが、今日現在のところ2009年公開作全リスト（2008年に関しては<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/post_344.html" target="_blank">こういうの</a>があった）が見つからない。公開作総数すら分からない。【詳細が判明したら後日追記】</p>

<p>■ケララ州政府文化部の<a href="http://www.prd.kerala.gov.in/cinemamainlist.htm" target="_blank">マ映画全リスト</a>は1999年で止まってる。</p>

<p>■マラヤーラム俳優組合AMMAの<a href="http://www.malayalamcinema.com/Filmlist-16/FILM+LIST.html" target="_blank">リスト</a>では40本が挙がっているが、これは幾らなんでも少なすぎ。</p>

<p>■Sify の<a href="http://sify.com/movies/fullstory.php?id=14925617" target="_blank">総括記事</a>によれば、78本のオリジナル・マ映画+12本の吹き替えで合計90本が公開されたという。そして78本のうち10本が利益を上げた作品だという。同記事の結論は豊穣な一年という評価。</p>

<p>■IndiaGlitz の<a href="http://www.indiaglitz.com/channels/malayalam/article/53173.html" target="_blank">同趣旨の記事</a>によれば、公開総数は78本で、これは他言語からの吹き替えを含む数字だという。そしてこのうちヒットと呼べたものは1割だとも。</p>

<p>■アルン・トーマスさんの<a href="http://www.arunthomaskb.com/tweets/795/malayalam-films-released-in-2009/" target="_blank">個人ブログ</a>には作品一覧がアップされていて、吹き替え映画を除くカウント法で61本を数えている。</p>

<p>今のところ、IndiaGlitz 説とアルン･トーマス説を折衷して、60余本のオリジナル・マ映画+16～17本の吹き替え映画で合計78本の封切りとするのが妥当かと思っている。これは、純正マラヤーラム映画62本+吹き替え22本で全84本だった2008年と比べて若干下降したということになる。吹き替え映画の中身はおそらくほとんどがテルグ映画（<a href="http://cauvery-south-cine.at.webry.info/200907/article_9.html" target="_blank">カンナダ映画</a>の<a href="http://entertainment.oneindia.in/malayalam/top-stories/2009/love-guru-dubbed-malayalam-081209.html" target="_blank">吹き替え公開</a>は現状ではまだ例外的）。ハリウッド作品を中心とした英語映画、そしてヒンディー映画、タミル映画は吹き替えも字幕もなしでコンスタントに公開され続けている。これらの公開本数を知る術がやはり見つからないのだ。しかし、トリヴァンドラム、コーチン、コーリコードの３大都市で上記３言語の映画が常にそれぞれ最低1本は小屋でかかっていることを考えれば、少なくとも合わせて年間30本ぐらいには達しているのではないか。</p>

<p>正確な数字が出せなくて気持ち悪いが、2009年のケララでは110本超の映画が封切られ、そのうち60本余りがストレートなマラヤーラム映画だったということになるか。これは比率としては<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2006/11/post_176.html#c721" target="_blank">タミル映画界</a>などと比べて特に低いものとは思われない。</p>

<p>そんな中で昨年末の記者会見でのモハンラールの発言が波紋を呼んでいる。</p>

<blockquote>
Superstar Mohanlal has suggested <b>restriction in release of foreign and other Indian language films during festival seasons in Kerala.</b> He was pointing to  films `Avtar' (English) and `Vettaikaran' (Tamil), which are running in more than one theatres in a centre, during the X'mas season. He was addressing a meet the press programme organised by Thiruvananthapuram Press Club on Wednesday in connection with release of his film `Ividam Swargamanu'. ``We must regulate the release of films from outside the industry. <b>So that we can save Malayalam film industry. Many other States are practising it.</b>" he added. （My-Kerala 記事 <a href="http://www.my-kerala.com/movies/2009/12/mohanlal-proposes-restriction-of-other.shtml?utm_source=feedburner&utm_medium=twitter&utm_campaign=Feed%3A+my-kerala-movies+%28My-Kerala%3A+Malayalam+Movie+Updates%29&utm_content=Twitter" target="_blank">Mohanlal proposes restriction of other language films</a> より、太字は引用者による）
</blockquote>

<p>いかなスーパースターとはいえ、一俳優の発言に大騒ぎするのもどうかと思うが、確かに発言の内容もどうかと思うものだ。この手の規制の話は南印の他の地域でもよく持ち上がるが、実際にそういう保護主義を制度化しているのはカンナダ映画界だけじゃなかったっけ？　お蔭でカンナダ映画が富み栄えてるって話は聞いたことないなあ（<a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/3614560.stm" target="_blank">こちら</a>参照）。</p>

<p><Div Align="center">＊　＊　＊　＊　＊　＊　＊　＊</Div></p>

<p>一方で、製作本数において圧倒的なプレゼンスを誇り（<a href="http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/regional/news-interviews/Tollys-bigger-than-Bolly-/articleshow/5355318.cms" target="_blank">Tolly's bigger than Bolly</a>）ながら、この先彷徨える映画界になってしまうかも、のテルグ界。</p>]]>
<![CDATA[<blockquote>
Andhra Pradesh Chief Minister K. Rosaiah Wednesday said the continuing attacks on film shootings in and around Hyderabad by Telangana supporters may force the Telugu film industry to shift back to Chennai.

<p>Assuring full protection, the chief minister urged all political parties to ensure that the industry stays in Hyderabad.</p>

<p>The campaign over Telangana has caused huge losses to the film industry, with thousands boycotting movies of some actors and continuing attacks on the shooting of some others opposed to Telangana's creation. （Yahoo! Movies 記事 <a href="http://in.movies.yahoo.com/news-detail/75316/Telugu-film-industry-shift-Chennai-warns-Rosaiah.html" target="_blank">Telugu film industry may shift to Chennai, warns Rosaiah</a> より）<br />
</blockquote></p>

<p>2009年12月上旬の会議派中央政府による突然の<a href="http://www.oxan.com/About/Partners/FujiSankei/Articles/2009-12-21article1.aspx" target="_blank">テランガナ分州</a>「決定」から荒れまくりのアーンドラ・プラデーシュ（行政区分については<a href="http://blog.livedoor.jp/periplo/archives/360910.html" target="_blank">こちら</a>など）。独立派の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Telangana_Rashtra_Samithi" target="_blank">TRS</a>と同地の極左マオイスト勢力、当初は独立を支持していたが現在はUターン中のチルさんの<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Praja_Rajyam_Party" target="_blank">PRP</a>や態度の煮え切らないAPコングレスの主流派、それに徹底抗戦のAPコングレス内反主流派や<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Telugu_Desam_Party" target="_blank">TDP</a>が入り乱れて大変なことになってるみたいだ。</p>

<p>テランガナの各地で独立派（あるいはそれを騙った連中）による暴動が頻発し、映画の撮影クルーを標的にした妨害・攻撃も枚挙に暇がないほどだという。</p>

<blockquote>
The chief minister regretted that the shootings of actors like Mahesh Babu and Junior NTR who have said nothing on Telangana were also attacked.

<p>Last week the protestors also attacked film shootings of veteran actor-producer Mohan Babu's son M. Manoj and actor-turned-politician Chiranjeevi's nephew Allu Arjun.</p>

<p>Both Mohan Babu and Chiranjeevi are opposing the bifurcation of the state. （同上）<br />
</blockquote></p>

<p>攻撃の理由というのが、結局のところテルグ・メジャー映画はコスタ･アーンドラ出身者が牛耳っているから、というしょーもないもの。でもこれは確かに<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2006/11/post_176.html#c723" target="_blank">事実</a>なんだ。</p>

<p>この問題が持ち上がる前からだって、テルグ映画界の体質は不健全そのものだった。カーストベースで対立する荒れるファンクラブとか、大スターの間での度を越した内輪揉め（でなければ各種行事の折々にあそこまでフラタニティを強調したりはしないだろう）、露骨なビッグバジェット映画<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2006/06/caste_system_in.html" target="_blank">優遇政策</a>とか。でありながら、信じがたいまでに娯楽的偏差値の高い（個人的には印度一だと思っている）プロダクトの数々。やはり映画というのは汚泥に咲く蓮花なのか。</p>

<p>トーキーの開始からしばらくはカルカッタに、その後1936年にラージャーマンドリーに移り、独立後は長らくチェンナイを中心地としていたというテルグ映画界、1980年代末から90年代にかけて時の州首相NTRのイニシアチブでかなり人為的にハイダラバードに引っ越してきて今日に至っている（<a href="http://economictimes.indiatimes.com/Features/Business_of_Bollywood/Andhra_politics_to_get_a_new_star_cast/rssarticleshow/3047527.cms" target="_blank">資料</a>）わけなのだが、再びチェンナイへ出戻るなんて事態が本当に起きるのだろうか。</p>

<blockquote>
“At least 25 per cent of the Telugu cinema production is likely to come to Chennai. Already many production managers are calling their counterparts in Chennai to line up shooting spots and equipment,” said V.C. Guhanathan, president of the Film Employees’ Federation of South India. Those who wish to continue to shoot in Andhra are moving their schedules to Visakhapatnam or Tirupati, he added.（The Telegraph 記事 <a href="http://www.telegraphindia.com/1091228/jsp/nation/story_11915512.jsp" target="_blank">Telangana storm drives films to TN </a> より）
</blockquote>

<p>なんてのを読むとテルグ映画界のチェンナイ･シフトはAP州首相ロサイアー氏の単なる脅かしとも思えなくなってくる。</p>

<p><Div Align="center">＊　＊　＊　＊　＊　＊　＊　＊</Div></p>

<p>ここまでお付き合いくださった読者の方々には既にご明察のことと思うが、よーするにラルさん及び椰子國政府関係者の方々には以下のことを提言したいのである。</p>

<p><b>セコい保護主義に走ったり、生ぬるいバイオレンス映画を作ったりする小手先の療法に頼らずに、今こそテルグ映画を椰子國に誘致しませんかい？！</b></p>

<p>椰子の木陰に血の雨が降る♪マ映画ルネッサンスの幕開けだ！</p>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>初笑い</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/01/post_375.html" />
<modified>2010-01-03T14:21:57Z</modified>
<issued>2010-01-03T14:20:00Z</issued>
<id>tag:periplo.mond.jp,2010:/blog1/2.646</id>
<created>2010-01-03T14:20:00Z</created>
<summary type="text/plain">初夢の次は初笑い。 こんなとこでどうだしょう？　Japanese PM fall...</summary>
<author>
<name>Periplo</name>
<url>http://periplo.hp.infoseek.co.jp/</url>
<email>PeriploEritreo@hotmail.com</email>
</author>
<dc:subject>001000-bbl-allindia</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<![CDATA[<p>初夢の次は初笑い。</p>

<p><img alt="newyear2010.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/newyear2010.jpg" width="470" height="352" /></p>

<p>こんなとこでどうだしょう？　<a href="http://entertainment.oneindia.in/bollywood/news/2009/japanese-pm-deepika-301209.html" target="_blank">Japanese PM falls for Deepika Padukone</a> (OneIndia  2009年12月30日記事）</p>]]>

</content>
</entry>

</feed>