<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://periplo.mond.jp/blog1/">
<title>Priyan News &amp; Gossips</title>
<link>http://periplo.mond.jp/blog1/</link>
<description>一行ニュース形式で雑ネタ。プリヤン以外でも面白そうなものは何でもあり。たれ込み待ってます。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2010-09-03T21:06:44+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.movabletype.org/?v=3.151-ja" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10084.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10083_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10082.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10081.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_390.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_392.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/maro_charitra_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/post_391.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_2.html">
<title>Project 2008：その３</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_2.html</link>
<description><![CDATA[<p>続いては星３つ、どぉ～んと21本だ。掲載は概ね公開順というのは前回と同じ。</p>

<p>とりあえず「見どころありの佳作」としてみたが、これは片面のラベルでしかない。期待させときながらこれかよ、という結果だったものも、このカテゴリーには多数あり。判別できた限り全て記載した出演者名や、妙なキーワードから感じ取れるものがある人にとっては、お宝となるものが埋まっているかもしれない。</p>

<center>******************************************************************</center>]]></description>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-09-03T21:06:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_1.html">
<title>Project 2008：その２</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008_1.html</link>
<description><![CDATA[<p>いよいよお楽しみ（誰がだ？）のセカンド・ステージ。１０作品を挙げてみた。プロジェクトを始めた当初の比較的点が辛目だった時のものと、末期になってからの大甘インフレ気味のものが混じっちゃったけどね。</p>

<p>なお、掲載の順番は概ね公開順となっているが、厳密なものではない。</p>

<center>******************************************************************</center>]]></description>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-09-02T03:11:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008.html">
<title>Project 2008：その１</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/09/project_2008.html</link>
<description><![CDATA[<p>よい子は絶対真似しちゃ駄目！　2008年に公開されたマラヤーラム映画（ダビングを除く）を全部見ようという馬鹿なプロジェクト。</p>

<center>******************************************************************</center>

<p>タミル映画でやるとなると田舎の山を売らにゃあならん。テルグ映画だと５箇年計画になっちまう。カンナダ映画だとプロジェクト開始まで生きてられるか自信がねえ。信じがたい事だが、主にディスクで印度映画を鑑賞してる在日日本人にとって、マラヤーラム映画は一番早く、そして安価に最新作がチェックできるものになっていたのだった。</p>

<p>今から１年とちょっと前に上げた<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/07/post_344.html" target="_blank">ポスト</a>で、2008年に公開されたマラヤーラム映画リストを転載した際に、実はその時点でリストのうちの半分近くを既にチェック済であることに気付いたのだった。おもしれえじゃねえか、残りも全部潰したる！単純馬鹿な漏れはそこからせっせと絨毯爆撃作戦にかかり、そして途中から後悔したのだった。まず、破廉恥ディスクの嵐に再生装置が途中でコケた。これは本当のところドクターストップみたいなものだったのかもしれない。それから、面白そうで見ごたえありそうな作品から見てったせいで、終盤の屑の山を抜けるのが本当に辛かった。一歩間違えたらノイローゼになってたかもしらん。</p>

<p>そんな思いまでして完遂したところで一体何の意味があるのだろうか。プロジェクトの最初のうちは「全部見ること」の意義を箇条書きにするほど持ってたはずなのだが、いつの間にか擦り切れて四散してしまった。それで何が分るというのだ、というのが今の率直な感想。とりあえず、詳細なキャストなどを列記しておけば、なんかの拍子に他人様の役に立つことがあるかもしれない。これから数回にわたって掲載予定。ただアルファベット順に並べるだけじゃあ面白みがないので、個人的な好みにそってランキングした。もちろん万人の賛同を得られるものでないのは承知の上だが、そのくらいは許して欲しい。ただそれだけの記録。</p>

<p> <blockquote>この百年に全世界で作られた映画の99.9パーセントは「サイテー映画」なのだ。「映画が好き」と言ってる奴らのほとんどが最上段の「イイ映画」しか見ていない。丘の上の名所しか見ない観光客と同じだ。眼下に広がる巨大なスラムを見てから言え！（洋泉社映画秘宝編集部編『映画秘宝 エド・ウッド サイテー映画の世界』の町山智浩による巻頭緒言より。本稿執筆に当たってのの引用元は<a href="http://www.netcity.or.jp/OTAKU/okada/library/priodical/yomiuri.html" target="_blank">こちら</a>）</blockquote></p>

<p>通常のランキングものとは逆に、トップ賞から紹介。</p>]]></description>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-09-01T02:44:39+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008_1.html">
<title>尋ね人の時間1008</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008_1.html</link>
<description><![CDATA[<p>あー、またこんなイメージのっけちゃって…。久しぶりに降参なので助け舟要請。</p>

<p><img alt="unknown1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/unknown1.jpg" width="156" height="200" /><img alt="unknown2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/unknown2.jpg" width="156" height="200" /><img alt="unknown3.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/unknown3.jpg" width="156" height="200" /><br />
<a href="http://www.nowrunning.com/movie/5361/malayalam/chithra-salabhangalude-veedu/index.htm" target="_blank"><b>Chithrashalabhangalude Veedu</b></a> (Malayalam - 2008) Dir. Krishna Kumar より</p>

<p>いやー、なんというか夢に見そうな顔だ。禿頭に<a href="http://www.disney.co.jp/character/mickey_friends/daisy.html" target="_blank">デイジー</a>の目鼻立ち、つるつる玉の肌、それにヒゲ。キャプチャ写真では不気味なイメージがなかなか伝わらないかもしれないが。</p>

<p>最近のB・C級マラヤーラム映画でコメディアンとして出演したのを2,3回目撃しているのだがどうしても名前が分からない。おそらくは舞台のコメディアンとしてのキャリアを積んだ人物と思われる。</p>

<p>タミル映画ではちょっと目を離すと知らない兄ちゃん姉ちゃんが沢山出てきてクラクラするのだが、マラヤーラム映画だとオッちゃんオバちゃんの新人てのが少なくないのだ。誰か名前知ってたらおせーて。</p>]]></description>
<dc:subject>002500-brown dwarf galaxy</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-08-31T20:50:35+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10084.html">
<title>ディスク情報1008-4</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10084.html</link>
<description><![CDATA[<p><a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2008/11/thoovanathumbik.html" target="_blank"><b>Thoovanathumbikal</b></a>  (Malayalam - 1987) と <a href="http://realcinemas.org/movie.php?lang=M&mov=1310" target="_blank"><b>Kariyilakkattupole</b></a> (Malayalam - 1986) に続いて字幕付きで見られるパドマラージャン監督作品が見つかった、これは大事件（情報提供：花隈會舘さん多謝）。他では妥協したとしてもパドマラージャン作品だけはやはり字幕付きで観る方が絶対にいいと思うのだ。</p>

<p><img alt="cvNamukkuParkkan.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvNamukkuParkkan.jpg" width="150" height="151" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Namukku Parkkan Munthirithoppukal</b> (Malayalam - 1986) Dir. P Padmarajan</p>

<p><b>Cast：</b>Mohanlal, Shari, Vineeth, Thilakan, Kaviyoor Ponnamma, Omana</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Wineyards for us to dwell in<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Namukku Parkkan Munthiri Thoppukal, Namukku Parkan Mundiritooppukal</p>

<p><b>VCDの版元：</b>Harmony<br />
<b>VCDの字幕：</b>英語・アラビア語<br />
<b>VCDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>VCD入手先：</b><a href="http://realcinemas.org/movie.php?lang=M&mov=2300"target="_blank">RealCinemas</a> など</p>

<p><b>【ネタバレ度20%の粗筋】</b><br />
マイソールに定住するケララ・シリアン・クリスチャンであるソロモン（Mohanlal）は、トラック運転手としての数年間の風来坊暮しを終えて、母（Kaviyoor Ponnamma）と従弟アントニー（Vineeth）の暮らす家に戻ってくる。これからは亡父が残した山間部の葡萄園の経営に真面目に取り組むつもりだ。帰宅後程なく、彼は自分が不在にしていた間に隣家に住むようになっていた姉妹に目を留める。鉄道職員ポール・パイロッカラン（Thilakan）と看護婦ロージーの夫妻の娘、ソフィア（Shari）とエリザベスの２人の姉妹のうち、甲斐甲斐しく働く姉のソフィアに彼は惹かれるようになる。しかしなぜかソフィアには不幸の影がまとわりついていることに彼は気付く。（粗筋了）</p>]]></description>
<dc:subject>001900-Mohanlal-Discography</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-08-21T23:57:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10083_1.html">
<title>ディスク情報1008-3</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10083_1.html</link>
<description><![CDATA[<p>モハンラール・ディスコグラフィーに一点追加、2009年公開の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mohanlal_filmography#2009" target="_blank">6本</a>の中では一番のヒット作だったという。アート系・オフビート系で気を吐くことはあっても、コマーシャルな部分ではどうもこのところ低空飛行だった（今も続いてるみたいだ）ラルさんにとっちゃあ、貴重な一作となったことだろうね。</p>

<p><img alt="cvEvidamSwargamanu.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvEvidamSwargamanu.jpg" width="110" height="156" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>Evidam Swargamanu</b> (Malayalam - 2009) Dir. Rosshan Andrrews</p>

<p><b>Cast：</b>Mohanlal, Laxmi Rai, Priyanka Nair, Lalu Alex, Jagathy Sreekumar, Innocent, Pala Charlie, Edavela Babu, Sreenivasan, Laxmi Gopalaswamy, Shankar, Thilakan, Kaviyoor Ponnamma, Sukumari, Maniyan Pillai Raju, Kulappulli Leela, Babu Namboothiri , Anoop Chandran, T P Madhavan</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>It's Heaven Here<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Ividam Swargamanu, Ividum Swargam Aanu, Evidum Swargam Aanu</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Central<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>特定のドライブで再生できず<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://realcinemas.org/movie.php?lang=M&mov=8332"target="_blank">RealCinemas</a> など</p>

<p><b>【ネタバレ度30%の粗筋】</b><br />
中部ケララ、ペリヤール川沿いの田園地帯コーダナードで農園を経営するマチュース(Mohanlal)は、バイオ農法など革新的な試みにも力を注ぐ、意識の高いインテリ･ファーマーだった。父ジェレミア(Thilakan)が棄農の危機にまで追い詰められたのを幼い時分に見てきた彼にとって、農園の存続は単なる生計の手段を超えた情熱だった。マチュースは農園経営に心血を注ぐあまりに中年になっても独身のままだった。パートナーを求める彼は政府系金融機関に勤めるマリア（Laxmi Gopalaswamy）との見合いに臨むが、農作業に嫌悪感を隠さない彼女と喧嘩別れしてしまう。同じ頃、村にはローカルTVチャンネルの取材がやってくる。ニュース･アンカーのベッツィ（Priyanka Nair）はマチュースの農園の様々な試みに大いに関心を示す。しかし、村がTVで紹介されたことにより、一帯で根を張る不動産マフィアのアールワ・チャンディ（Lalu Alex）に目をつけられる。彼は村の町昇格（township）と観光開発を釣り餌に、次々と村人から土地を買収していく。しかし本当のところは彼の首根っこを掴んでいるムンバイのマフィアに用地を丸ごと献上する心積もりだった。マチュースはチャンディと真っ向から対決するが、チャンディの差し金で偽造された父名義・未返済の公的資金借用証（多額の利息がついている）によって窮地に陥る。彼は弁護士のスニタ（Laxmi Rai）に助けを求めるが決定的な打開策は見つからない。（粗筋了）</p>]]></description>
<dc:subject>001900-Mohanlal-Discography</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-08-20T22:17:07+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10082.html">
<title>ディスク情報1008-2</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10082.html</link>
<description><![CDATA[<p>しばらく前に<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/03/hdb_1.html" target="_blank">紹介</a>したシャーム・ベネガル作品、さほど間をおかずにDVD化されたので入手・鑑賞してみた。</p>

<p><img alt="welldoneabba2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/welldoneabba2.jpg" width="470" height="320" /></p>

<p><img alt="ｃｖWellDoneAbba.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/ｃｖWellDoneAbba.jpg" width="103" height="150" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>well done abba</b> (Hindi/Urdu - 2009) Dir. Shyam Benegal<br />
※センサー認証は2009年と思われるが、インド国内での封切りは2010年に入ってから</p>

<p><b>Cast：</b>Boman Irani, Minissha Lamba, Sammir Dattani, Ila Arun, Ravi Kishan, Sonali Kulkarni, Rajit Kapur, Ravi Jhankal, Yashpal Sharma, Rajendra Gupta, Rahul Singh, Salim Ghouse, Satish Sharma, Lalit Tiwari, Anaitha Nair, Anupam Shyam, Charan Saluja, Masood Akhtar, Ayesha Jaleel, Preeti Nigam, Meena Nathand, Akhil Mishra, Deepika Amin, Ashok Mishra, Ashok Kumar, Subbani, Jagadish Sharma</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Reliance Big Home Video<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.realcinemas.org/movie.php?lang=H&mov=7230"target="_blank">RealCinemas</a> など<br />
<b>オフィシャル・サイト：</b><a href="http://welldoneabba.glamsham.com/" target="_blank">http://welldoneabba.glamsham.com/</a></p>

<p><b>【ネタバレ度20%の粗筋】</b><br />
ムンバイで実業家のお抱え運転手をやっている寡のアルマーン・アリ（Boman Irani）は、年頃の一人娘ムスカーン（Minissha Lamba）の縁談をまとめようと、一ヶ月の休暇をとって故郷であるAP州テランガーナの小村チカットパッリに帰郷する。娘はアルマーンの双子の弟であるラフマーン・アリ（Boman Irani）、そしてその妻と暮らしているはずだった。ところが帰ってみると弟夫妻は隣人の井戸から水を盗んで売っていることを咎められて出奔中だった。家にはラフマーンが借りた小金を取り戻そうとバイクメカニックのアリーフ・アリ（Sammir Dattani）がしつこくやって来ていた。アルマーンは水不足に悩む村の様子を見て、自宅前に井戸を掘ることを思いつく。井戸持ちになって家の威信を高めれば、娘にもより良い縁談が来るかもしれない。彼は早速政府の援助プログラムに申請を行うことにする。（粗筋了）</p>

<p><b>【長い寸評】</b><br />
まさにウェル・ダンな良くできた作品。笑いと涙があり、マイノリティ文化への温かな眼差しがあり、地方官僚の腐敗への皮肉も200パーセント。世界の映画祭が求めてる映画だ。</p>

<p>まず本作がヒンディー映画かウルドゥー映画かという当初の疑問だが、これはウルドゥー語映画に間違いなし。筆者が両者の違いを峻別できるというのではもちろん全然ない。約20分のオマケのメイキング・ビデオ中で主要出演者が<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dakkhini" target="_blank">ダキニ・ウルドゥー</a>との格闘についてそれぞれに語ってるからだ。The Hindu 記事 <a href="http://www.thehindu.com/arts/cinema/article304148.ece" target="_blank">Well done Boman</a> では、専任の方言指導の担当者以外に（ありがちな話だが）ロケ現場でのドライバーの話す言葉がお手本にされたと述べられている。また同記事によればロケ地はRFCではなくその近隣にある実際の小村だったという。さすが完壁主義のシャーム・ベネガル、背景にも言語にも可能な限りのオーセンティシティを求めたのだわな。</p>

<p>1934年にシカンンダラーバードでバラモンの家に生まれたシャーム・ベネガルは、ハイダラーバードのニザーム・カレッジで学位を取得した後ボンベイに向かい、広告業界に身を投じた。そしてそれ以降は北印度の住人として暮らしている。正確な年代は不明だが、おそらくは1956年の<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andhra_State#Formation_of_Andhra_Pradesh" target="_blank">AP州の成立</a>の頃ぐらいまでをハイダラーバードで過ごしたのではないか。この時代のこの街の雰囲気について、自身で率直に書き記している文章がある。</p>

<blockquote>
それは私がまだカレッジの学生だった頃にまで遡る。1950年代半ばのアーンドラの小さな町の寺院でのポッティ・シュリーラームル（訳注：マドラス州からのアーンドラの分離独立を求めた運動の象徴的人物。<a href="http://www.hindu.com/mag/2003/03/30/stories/2003033000040300.htm" target="_blank">こちら</a>参照）の死に至る抗議の断食は、ハイダラーバードの街のありさま、さらには独立後のインドありかた、それぞれの変容を最も劇的に（印パ分離独立というものを除けば）推し進めた出来事で、その影響ははかりしれなかった。教育・雇用の機会、地方主義の強化、そして言語ショービニズムの台頭など、至るところにその影響が感じ取られた。州は形を変え、郡は分割され、道や地区の名前は変更され、なによりも今日に至るまで政治学の授業を白熱させる各種の運動が生まれた。ハイダラーバード州は三分割され、言語的境界に基づいて成立した隣接州に吸収された。<br> 
こうして、インド唯一の真に成功した多言語州であったハイダラーバード州は突然の終末を迎えたのである。<br>
もちろん誇張の誹りは免れないだろう。しかし今日に至るまで根強く存在し続けている幾つかの物事もある。たとえば、テランガーナの独立論だ。1950年代にハイダラーバードがアーンドラ･プラデーシュの一部になるやいなや、ハイダラーバード州の先住者に割り当てられた雇用枠の法制化を求める議論（これをMulki運動と言う）が盛んになった。 その当時、外から来た人々（つまりアーンドラ人ということだが）は単なる渡り者でしかなく、ハイダラーバードの街に責任と権利を持つ存在とは考えられていなかった。この視野狭窄な考え方には広範な支持者がいたのだ。ハイダラーバードの封建的な文化のもとに暮らしてきた住人たちが、アーンドラ人の企業家精神とうまく付き合う術を持たなかったということにより、それは大いに助長された。アーンドラ人たちの積極果敢な流儀に合わせるのは、おっとりとしたハイダラーバード人にとってはどう転んでも無理なことだった。しかしハイダラーバード人にもおそらく一理はあったのだ。400年以上に渡って築き上げてきた文化は、新しい制度によって脅かされていただけでなく、実質的に消滅への道を辿り始めていたからである。（Shyam Benegal, The City I Knew [<a href="http://www.hindu.com/mp/2008/07/24/stories/2008072450290300.htm" target="_blank">The Untold Charminar</a> に所収], P.182-183より、勝手訳）
</blockquote>

<p>今日のAP州地域に生まれたシャーム・ベネガルが、なぜテルグ語映画から距離を置きながらテランガーナを舞台にしたヒンディー／ウルドゥー語映画（<a href="http://www.bollywood501.com/films/Ankur/index.html" target="_blank"><b>Ankur</b></a>しかり）を時に撮るのか、これは長らくの疑問だったのだが、「ハイダラーバーディ」という言葉が指し示す集団の大変に重層的で奥深いイメージに思いを致すと、何となくは理解できるような気になるのだ。</p>]]></description>
<dc:subject>001200-bbl-hindi</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-08-14T14:13:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008.html">
<title>祝辞1008</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/1008.html</link>
<description><![CDATA[<p>まさに dusky beauty という形容詞がぴったりな<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2007/02/post_200.html#more" target="_blank">シュウェちゃん</a>ことシュウェータ・メーノーン。<br />
<img alt="PelariSwetha1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/PelariSwetha1.jpg" width="470" height="325" /></p>

<p>シュウェちゃん、<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/04/1004_1.html" target="_blank">ケララ州映画賞</a>に続き、フィルムフェア・サウス2010でもマラヤーラム映画部門で主演女優賞を受賞。<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/paleri_manikyam.html" target="_blank"><b>Paleri Manikyam</b></a> での演技（ただし吹き替えは<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2009/04/post_326.html" target="_blank">ズィーナト</a>が担当した）に対して。</p>

<p>どうもその辺の実感が分からないのだが、お色系アイテムガールからフィルムフェア主演女優賞へというのは、やはり大変なことらしいのだ、インドでは。</p>

<p>The Times of India によるシュウェちゃん喜びの談話は<a href="http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/regional/news-interviews/-Shwethas-road-to-success/articleshow/6282239.cms" target="_blank">こちら</a>。この先もセクシーな役柄を拒むことはないとの力強い発言に安堵。</p>

<p>その他の受賞者リストは<a href="http://www.breakingnewsonline.net/entertainment/3313-57th-filmfare-awards-south-2010-list-of-winners.html" target="_blank">こちら</a>。あー、プリヤン先生も受賞してんだね。ノミネーションも含めたリストは<a href="http://filmizest.wordpress.com/2010/07/14/57th-filmfare-south-nominations-incomplete-list/" target="_blank">こちら</a>。</p>

<p>ともあれ、2000年代半ば頃の非アイテム系出演から始まり、今じゃマ映画一座の常連になりつつあるシュウェちゃん、これからもしょっちゅう見られそうだ。よかったよかった。</p>

<p>最新作 <a href="http://sify.com/movies/malayalam/review.php?id=14951496&ctid=5&cid=2428" target="_blank"><b>Penn Pattanam</b></a> (Malayalam - 2010) Dir. V M Vinu もなんだか楽しそうだ。 </p>]]></description>
<dc:subject>001400-bbl-kerala</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-08-11T20:05:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10081.html">
<title>ディスク情報1008-1</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/08/10081.html</link>
<description><![CDATA[<p><img alt="cvMalapilla.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMalapilla.jpg" width="246" height="353" /><img alt="posterMalapilla.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/posterMalapilla.jpg" width="224" height="353" /><br />
<img alt="Malapilla01.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/Malapilla01.jpg" width="470" height="361" /></p>

<p><br />
正直な話、作品としては別にお勧めではない。しかしディスクで遡れる最古のテルグ映画であることは間違いないし、もしかしたらディスクで遡れる最古の南インドあるいはインド映画なのかもしれない（裏づけないけど）。そういう意味で貴重な一品。</p>

<p><b>Malapilla</b> (Telugu - 1938) Dir. Gudavalli Ramabramham</p>

<p><b>Cast：</b>Gali Venkateswara Rao, Kanchanamala, Govindarajula Subba Rao, Puvvula Suri Babu, Sundaramma, Valampati Venkata Subbayya, Raghavan, Hemalatha Devi, Gangaratnam, Teku Anasuya, Puvvula Anasuya, Bhanumathi, Puvvula Satyapraskasam, Narasimha Murthy, Seshayya, Basavayya Chowdury, Subbaraju, Ramarao, Satyanarayana, Pullayya, Janardhanam, Tiruvengalam Naidu, Vallabhaneni, Seetramanjaneyulu, Palaochana Rao </p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Untouchable girl<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Mala Pilla, Maalapilla, Maala Pilla</p>

<p><b>DVDの版元：</b>S V Entertainment<br />
<b>DVDの字幕：</b>なし<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.bhavanidvd.com/product_info.php?products_id=2071"target="_blank">Bhavani</a> など</p>

<p><b>DVDのランタイム：</b>148分（インド映画百科事典の記載では175分）<br />
<b>ソング：</b>DVDのソングメニュー上には７曲、ただし実際に観てみると、いわゆるパディヤム（ラップ）を含めてもっと多い印象。<a href="http://telugucinimapatalu.blogspot.com/2009/03/1938.html" target="_blank">こちらの頁</a>では14曲をカウントしている</p>

<p><b>【ネタバレ度100%の粗筋】</b><br />
マドラス管区、ヴィジャヤワーダ地方（今日のアーンドラプラデーシュ州沿海部）のある村では、国民会議派主導のダリット（作中ではハリジャンと呼ばれる）権利運動が盛んになっていた。争点となっていたのは、村のヒンドゥー寺院へのダリットの入構、そして共同池の水をダリットが使用することのふたつだった。寺院の管理権を握るバラモンのスンダラーマ・シャーストリ(Govindarajula Subba Rao)は頑迷な守旧派で、村の会議派リーダー・チャウダライヤ(Puvvula Suri Babu)の説得にも応じようとはしなかった。そんな中で、シャルマの息子ナーガラージュー(Gali Venkateswara Rao)は、あろうことかダリットの娘シャンパーラタ(Kanchanamala)と恋に落ちてしまう。やがてその恋は世人の知るところとなり、両人の親が激怒したばかりでなく、既に不穏な雰囲気に包まれていた村全体が騒然となる。恋人たちはシャンパーラタの妹アナスーヤ(Sundaramma)を伴って カルカッタに逃れ、その地で結婚し、自由で文明的な生活を謳歌する。村ではバラモンとダリットの間でチャウダライヤを始めとする会議派メンバーが調停に苦労していた。チャウダライヤはコミュニティ間の共存の必要性をシャーストリに懸命に訴える一方、ダリットたちには彼らの守護神ポレランマ女神に対しての動物供犠や神前での飲酒･酩酊をやめるよう説得する。ある日シャーストリの家に火事が起き、火中に残された妻を二人のダリットが命がけで救い出す。これによってシャーストリの頑なな心が溶け、彼はダリットに対する寺院の開放を決意する。しかし村の他のバラモンたちは激しくそれに抵抗し、暴力沙汰に発展しかねない事態となるが、警察の介入によって彼らは排除される。寺院開放のニュースを新聞で読んだナーガラージューたちもカルカッタから戻り、両親の祝福を受ける。（粗筋了）</p>]]></description>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-08-07T18:58:25+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_390.html">
<title>スターリン主義とは何か</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_390.html</link>
<description><![CDATA[<p><img alt="stalin1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/stalin1.jpg" width="470" height="216" /><br />
<img alt="stalin2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/stalin2.jpg" width="470" height="214" /><br />
<img alt="stalin3.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/stalin3.jpg" width="470" height="216" /><br />
兄貴、見てくれよう。政界入りしてくれとこんだけの衆が集まったんだぜよ。<br />
う～っ、やっぱ政党おっぱじめないと勘弁して貰えんのかしら（ぷるぷる）。</p>

<p><br />
なんというか、テルグファンとして原点に戻ってみようという殊勝な気持ちになったのだった。原点というのはおいらにとってはメガスター・チランジーヴィなので、買っただけで放ってあった旧作ディスクを少し潰そうと。本格的ファンに倣って、ライバルスターのカットアウトに牛糞を投げつけたりとかそういうのも実践したかったんだけど、牛糞は手に入りにくいしライバルスターのカットアウトも徒歩圏内にはないしねえ。<br />
 <br />
で、連日のようにディスクをまわしてまわして、一息ついて数えてみたのだが、以前に見たものを含めてやっと30本。<a href="http://www.imdb.com/name/nm0158112/" target="_blank">IMDbの登録</a>ではゲスト出演などもカウントして全150本（それでも漏れがあるのが分かる）。印度のスターさんを追っかけて入手可能な出演作を全部潰すのには幾転生が必要なのだろう。途中ミジンコだのゾウリムシだのに生まれ変わったりすると効率が悪いんで日頃の行いには気をつけんと（手遅れ）。</p>]]></description>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-07-28T00:52:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_392.html">
<title>楽しいイコノロジー</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/post_392.html</link>
<description><![CDATA[<p>みっ、美輪先生、こんなとこで何を！？</p>

<p><img alt="nartansala1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/nartansala1.jpg" width="470" height="350" /></p>

<p>他愛のないことなんだけど、こう綺麗に符合してると嬉しくなる。</p>

<blockquote>
　ダーラースラム、ダイヴァナーヤキー･アンマン寺院の正面にあたるムカ･マングバの最東部は張り出しを持ち、その基壇部には３つのパネルがはめ込まれている。いずれも奏楽者をともなう踊り子を描いた舞踊図で、その中央に位置するパネルには大きく腰をひねって夥部を正面に向ける踊り子の姿が表わされている。このような踊りの型は、無数の踊り子像を残すチョーラ朝後期の寺院でも異例である。何よりもこの舞踊像で特異なのは、このグンサーが口髭と同時に豊かな胸をもっている、つまり両性具有だということである。そして､この踊り子像もまた『マハーバーラタ』に登場する人物、それもアルジュナに同定できる。かつて神々の武器を手に入れるため天上界で時を過ごしたアルジュナは、天上の楽士ガンダルヴァの長チットラセーナから踊りと音楽を習った。アルジュナが地上に帰ろうとしたとき、チットラセーナは魅惑的な天女ウルヴァシーを使い、かれを天上界に留めようと試みた。ある夜、その豊満な体でウルヴァシーはアルジュナを誘惑したが、アルジュナはウルヴァシーを相手にしなかった。それに立腹したウルヴァシーはアルジュナに対し、男としての性を失い、女たちの間で踊りをみせる者になるよう呪った。はたしてウルヴァシーの呪い通りアルジュナはある期間、男性としての性的能力を失い、折しもその時、ヴィラータ王の宮殿でアルジュナは踊りと歌の教師となった。口髭と豊かな胸を携えて踊るアルジュナ像が、腰をひねり脊部を正面にみせるのと同様、ヴィラータ王に謁見するアルジュナを描いた浮彫彫刻の中に、合掌するアルジュナが下半身の裏側をみせるという異様な身体表現をみることができる。これらの姿に共通する捻れた腰と下半身の裏面、それは不能の生殖器を隠す、つまり性的能力が喪失したことを暗示すると考えられよう。<br>
　両性具有の踊り手として描かれるアルジュナは上にみた例に限らず、チョーラ朝後期の多くの寺院、時に寺院内の重要な箇所にその要をみせている。『マハーバーラタ』でもとくに重要な人物として登場し、さらにその勇姿が称えられるアルジュナが寺院のあちらこちらで姿をみせるのは不思議なことではない。しかしここで問題となるのは、男性性を失った人物としてアルジュナが頻繁に表現されることである。（袋井由布子著 <a href="http://www.toshindo-pub.com/category/art/syousai2007.html" target="_blank">『インド、チョーラ朝の美術』</a> ［2007年、東信堂］P.91-92より、掲載図版への参照を示す注釈のみ割愛。なお、文中で述べられている彫刻作品のイメージは同じ著者によるネット上の<a href="http://www.wako.ac.jp/souken/touzai02/tz0213.html" target="_blank">別の小論文</a>を掲載したページで見ることができる。）
</blockquote>

<p>タミル･ナードゥ州中部タンジャーヴール郡の有名寺院遺跡、そのなかの特定の彫刻に関する詳細な解説。<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%A9%E6%9C%9D" target="_blank">チョーラ朝</a>は、9世紀半ばから13世紀後半まで、タンジャーヴール地方を中心として、今日のタミル･ナードゥ州・ケララ州全域、アーンドラ・プラデーシュ州沿海地方までを版図として栄えた王朝。</p>]]></description>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-07-24T02:50:03+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007_1.html">
<title>資料系アップデート1007</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007_1.html</link>
<description><![CDATA[<p><img alt="cvHistoryLens.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvHistoryLens.jpg" width="110" height="172" align="left" vspace="5" hspace="2" /><b>History through the lens - Perspectives on South Indian Cinema</b></p>

<p>編者：S Theodore Baskaran<br />
版元：<a href="http://www.orientblackswan.com/display.asp?categoryID=44&isbn=978-81-250-3520-6" target="_blank">Orient BlackSwan</a><br />
発行：2009年（初版）<br />
版型：A5版<br />
頁数：140<br />
定価：Rs.265</p>

<p>タミル映画史の研究家として有名なセオドア・バスカラン（テヤドールって書いたほうがタミルっぽいかな）のエッセイ集。通史とかそういったものではなく、初期のタミル映画の研究を巡る問題点が８つのトピックに分けて書かれている。比較的平易な英語、助かる。</p>

<p>タミル映画史とは言うけれど、最初のタミル映画から100年も経っていない（タミル俳優組合の<a href="http://www.cinesouth.com/specials/specials/tamilcinema75tam.shtml" target="_blank">公式見解</a>では1931年のトーキー <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kalidas_%28film%29" target="_blank"><b>Kalidas</b></a> が初のタミル映画、したがって2007年がタミル映画75周年ということだった。しかし<a href="http://www.indolink.com/tamil/cinema/Memories/98/fna/fna1.htm" target="_blank">ここ</a>などにあるように、サイレント時代にも「タミル映画」は存在していたという説もある）。にもかかわらず、最初期のタミル映画に関するリサーチはさながら考古学の様相を呈しているのだという。タミル映画でそれじゃあ、他の南印３言語圏はどうなっちゃうんじゃああ、といささか暗澹たる気分。</p>

<p>実際のところ、英語のネット情報と書籍を主な情報源としている者にとって、それなりに信頼できるサウス映画情報を提供してくれるのは、タミル語圏の民間リサーチャーが中心、というのが現状。この<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/S._Theodore_Baskaran" target="_blank">バスカラン氏</a>、それに<a href="<br />
http://avdevantimes.blogspot.com/2009/09/guy-called-randor.html<br />
" target="_blank">ランドール・ガイ氏</a>（この人は<a href="http://www.galatta.com/community/blog.php?user=randorguy" target="_blank">ブログ</a>もやってる、しかしこの読みにくさ、なんとかならないか）なんてあたりが筆頭か。アカデミズムの人たちもぼつぼつ出てきてはいるようだけれども、学術研究としてのタミル／サウス映画史はまだ端緒についたばかり、というのは本書でも述べられているところ。他の３地域では、現地語で活発な評論・研究活動を行ってる人がもしかしたらいるのかもしれないけれど、見えてこない。文責を明らかにした個人愛好家による同時代映画レビューですらそう多くは見つからないもんね。そういう状況の中で、極東の印映ファンが手探りであーでもないこーでもないと書き連ねることの意義にすら考えが及んでしまうのだ。</p>

<p>そんなもやもやした想念を掻き立てるこの本、お勧め作品とかを示唆してくれるものでは全くないけれど、始まったばかりの南インド映画史研究の現状を知るためのものとして貴重。</p>]]></description>
<dc:subject>001300-bbl-tamil</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-07-20T02:13:35+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/maro_charitra_1.html">
<title>レビュー：Maro Charithra</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/maro_charitra_1.html</link>
<description><![CDATA[<p>不滅の愛の名作、とされている。しかし色々な意味で謎も多い。</p>

<p><img alt="MaroCharithra1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/MaroCharithra1.jpg" width="470" height="362" /></p>

<p>本作でデビューしたサリターのなんともいじらしい逸話。</p>

<blockquote>
I cannot forget my first shot before the camera. It was in `Maro Charithra' and I was in the company of K. Balachander and Kamal Hassan at Vizag. I was to take Kamal Haasan's hand and kiss it and say `Emi thappa' and he would say `No.' The first shot did not click at all. Even after several `takes' it did not work out and some people wanted the actress changed. But director K. Balachander insisted that I do it. He cancelled the shooting and asked us to come the next day. He sent director Ananthu to my room in the evening and told me the full story. Ananthu said it was a love story and suddenly asked me "Do you like Kamal Haasan?"

<p>"Yes, I like him very much," I said. "Then it should be seen on your face. That is acting," Ananthu told me.</p>

<p>The next day I did an emotive scene, just before the climax. I did it very well and later in the day K. Balachander came to my room and gave me five 5 star chocolates. Only then did I realise that I had passed a crucial test.（サリターによる回顧、2006年の The Hindu 記事 <a href="http://www.hindu.com/2006/01/12/stories/2006011205590200.htm" target="_blank">Saritha back with a bang on small screen</a> より）<br />
</blockquote></p>

<p>タミルTVソープの女王、そして巨体を生かした怪演で多くの映画を彩る性格俳優でもあるサリター、おそらくこの時はまだ１０代だったのではないか。日本では <a href="http://www.momat.go.jp/FC/NFC_Calendar/2007-11/kaisetsu_23.html" target="_blank">Thanneer Thanneer</a> 邦題『お水よお水』 (Tamil - 1981) Dir. K Balachander が映画祭公開されている。</p>

<blockquote> 
Slipping into reminiscent mode, she continues, "I was the 162nd girl he had auditioned for a film. I did not even look nice in the black-and-white pictures that were sent to him. But I was informed that I had done well in the interview."

<p>Remembering the first day of the shoot, Saritha says, "It was a harrowing experience. I kept on giggling. In fact, they even wanted to pack me off. But later, I was briefed about my role, and promised chocolates. Luckily, I performed well and earned my chocolates too." （The Hindu による2005年の別のインタビュー <a href="http://www.hinduonnet.com/thehindu/mp/2005/04/27/stories/2005042700340100.htm" target="_blank">Second time also lucky </a> より）<br />
</blockquote></p>

<p>長らくSEAの字幕なしDVD（下左）しかなかったものが、最近になって Moser Baer から Platinum Series と銘打って再発売（下右）され、字幕が新たに加えられたので紹介しておきたい。</p>

<p><img alt="cvMaroCharithra1.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMaroCharithra1.jpg" width="235" height="337" /><img alt="cvMaroCharithra2.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMaroCharithra2.jpg" width="235" height="337" /></p>

<p><b>Maro Charithra</b> (Telugu - 1979) Dir. K Balachander</p>

<p><b>Cast：</b>Kamal Haasan, Saritha, Madhavi, Jayavijaya, Shyamala, Saroja, Ramana Murthy, P L Narayana, Adams, Krishna Chaitanya, Bhaskara Raju, Janardhana Rao, Meera Rani</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>another life, another history<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Marocharithra, Maro Charitra</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Moser Baer<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.bhavanidvd.com/product_info.php?cPath=3&products_id=262"target="_blank">Bhavani</a> など。</p>]]></description>
<dc:subject>001810-movie-reviews</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-07-19T00:29:12+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007.html">
<title>ディスク情報1007-1</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/07/1007.html</link>
<description><![CDATA[<p><img alt="cvMayabazar2BW.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMayabazar2BW.jpg" width="233" height="336" /><img alt="cvDualMayabazar.jpg" src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvDualMayabazar.jpg" width="237" height="336" /></p>

<p>やっぱりどうしても気になって、またしても二重買い。</p>

<p><b>Mayabazar</b> (Telugu - 1957) Dir. K V Reddy</p>

<p>DVDの版元：Universal<br />
DVDの字幕：なし<br />
DVDの障害：部分的に再生できず<br />
DVD入手先：<a href="http://www.bhavanidvd.com/product_info.php?products_id=4308" target="_blank">Bhavani</a> など</p>

<p>前回の<a href="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/post_391.html#more" target="_blank">ポスト</a>で紹介したカラー版がそれは見事なものだったので、やっぱりモノクロのオリジナル版も見たくて堪らなくなってしまったのだった。しかし前回書いたように、Shalimar 社から出てる従来版DVD（上左カバー）は全く使いものにならない腐れディスク。ところがカラー版をゲットした後しばらくして新旧二枚組セットというのが出回り始めたのだ。これはもうダブりとか外国向け価格設定とか言ってる場合じゃないね、ってんで早速発注。</p>

<p>で、届いたのが上右の Universal 版二枚組セット。カラー版のディスクはシングルで売られているものと全く同じ。ただし、実際に同じ再生機で試してみたら、若干の障害あり。やはり同じ版元の同じロットの製品でも個体差があるようなのだ。なんてこったい！</p>

<p>問題のモノクロ版はと言うと、ディスク盤面に印刷されているイラストが、かつてのシャリマー版の装丁に使われてたのと同じもの。凄く嫌な予感。しかし再生機はひとまず読み取りしてくれて一安心。と思いきや、１時間20分過ぎになって、突然「ぐぎぎ」という音と共に停止。「ぐぎぎ」って、デジタル機器の出す音じゃねえよな。</p>

<p>一旦止まってしまったら、再度セットし直しても、もうディスクとしての認識が不能な状態になってたのだった（泣）。しかしここで諦めてはいけない。慌てず騒がずPCでディスクのデータを吸い上げにかかる。PCのディスクドライバはなんとかこれを認識してくれた。非科学的かもしれないが、この作業は早ければ早いほど成功率が高い。１年間放置した後にやるよりも、すぐにサルベージした方が良い、というのが経験から導き出された法則。</p>

<p>言うまでもないが、焼きの甘いディスクを鑑賞するためにデータを吸い出して複製するのは合法。これ自体非常に奥の深い世界に入ってしまうことになるようなのだが、良い機会なのでここで信頼できるリッピング基本情報を提供してくれている <a href="http://www.backupstreet.com/" target="_blank">BackupStreet</a> さん、それから各種ソフトの玄関口としてお手軽な<a href="http://rip.o-oku.jp/rips1.html" target="_blank">リッピング天国</a>さんを紹介しておく。</p>]]></description>
<dc:subject>001500-bbl-telugu</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-07-17T22:40:38+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/post_391.html">
<title>映画の歓び</title>
<link>http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/2010/06/post_391.html</link>
<description><![CDATA[<p>もちろんカラー化というのは絶対条件ではなかった。ただ、劣化したモノクロ映像で字幕無しで３時間というのはちょっと辛かったと思う、凡夫には。幸いにしてカラー化は原作の映像美を損なわなかったし、品格を落とすことにもならなかった。</p>

<p><img alt="cvSatyaHarishchandra.jpg"src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvSatyaHarishchandra.jpg"width="235" height="321" /><img alt="cvMaayaabazaar.jpg"src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/cvMaayaabazaar.jpg"width="235" height="321" /></p>

<p>カンナダ、テルグ映画のモノクロ時代の古典と言われる２作品が2008・2010年にそれぞれリマスター＆カラー化＆DTSサウンド化されて公開された。そのDVDを立て続けに鑑賞して、山なす凡作にちょっと疲れ気味だった印度映画生活に新たな活が入ったような気分になった。</p>

<p><b>Satya Harischandra</b> (Kannada - 1965/2008) Dir. Hunsur Krishnamurthy</p>

<p><b>Cast：</b>Rajkumar, Pandhari Bai, Udaykumar, Narasimharaju, Dwarakish, Ashwat, M P Shankar, Relangi Ratnakar, Dwarakish, Baby Padmini, Vanisri</p>

<p><b>タイトルの意味：</b>Harischandra, the truthful king<br />
<b>タイトルのゆれ：</b>Sathya Harishchandra</p>

<p><b>DVDの版元：</b>Sri Ganesh Video<br />
<b>DVDの字幕：</b>英語<br />
<b>DVDの障害：</b>現在のところ特になし<br />
<b>DVD入手先：</b><a href="http://www.kannadastore.com/product_info.php?products_id=2888"target="_blank">KannadaStore</a> など、T-Series による<a href="http://www.kannadastore.com/product_info.php?products_id=1179"target="_blank">モノクロ・オリジナル版</a>（こちらは字幕無し）の販売もあり</p>

<p><b>DVDのランタイム：</b>モノクロ版の173分に対してカラー版DVDでは161分（1965年の劇場公開時の長さは221分だったという）<br />
<b>ソング：</b>DVDに収録されたのはカラー・モノクロ共に9曲、<a href="http://www.thehindu.com/2008/04/22/stories/2008042259110400.htm" target="_blank">The Hindu 記事</a>によれば、オリジナルには12曲あったらしい。</p>

<p><b>【さっくり粗筋】</b><br />
アヨーディヤに君臨するハリシュチャンドラ王（Rajkumar）は、君主としての徳目の全てを備えた人物。信仰深い王妃チャンドラマティ（Pandhari Bai）と王子ローヒト（Baby Padmini）からなる円満な家庭を築き、臣民達からも敬愛されて王国は富み栄えていた。ある時、天上のインドラ神の宮廷で、ヴァシシュタ仙とその弟子にあたるヴィシュワミトラ仙（Udaykumar）とが地上に棲む人間の徳性について議論を戦わせた。ヴァシシュタ仙は、少数の人間に宿る高いモラリティについて、ハリシュチャンドラを例に引いて述べる。対するヴィシュワミトラ仙は、それは王族という恵まれた生まれによるもので、最低の身分に落とされ辛酸を舐めれば、ハリシュチャンドラとて不誠実な人間になるはずだと言う。ヴィシュワミトラは自説の正しさを証明するために、お供のナクシャトリカ仙（Narasimharaju）を従え地上に降り立ち、ハリシュチャンドラ王を陥れることを試みる。ヴィシュワミトラは王に相対して、まずは王国の全ての財を上回るような巨額の布施を、次には王位そのものを要求する。どちらに対しても王は一切の躊躇いなく応じて、妻子と共に襤褸をまとって宮殿を立ち去り、ベナレスへと向かう。約束した布施の支払いを完済するために一家は離散し、奴隷市場で自らを売ることになる。王妃はバラモンの家に奴婢として住み込み、王は死体焼き場の番人となった。かくも悲惨な境遇に陥ってもなお、遵法の精神を失わない王に対して、ヴィシュワミトラはさらに残酷な試練を課すのだった。（粗筋了）</p>

<p><img alt="HarishchandraColor.jpg"src="http://periplo.mond.jp/cgi/mt/archive1/HarishchandraColor.jpg"width="470" height="212" /></p>]]></description>
<dc:subject>001810-movie-reviews</dc:subject>
<dc:creator>Periplo</dc:creator>
<dc:date>2010-06-22T02:13:08+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>