« ポストNTR時代の唯一神 | メイン | Thevar Magal »

2007年01月18日

間抜けさと哀しみと

いわゆるCeleb Big Bros 問題のメモ。

なんだかもう、愛スさんと灌頂様の婚約も霞みそうな勢いだわな。国際的な注目度ではダントツ。

こちらの日本語による解説でやっとわかった、英国の人気低俗番組のあらまし。実際にどういう人種差別発言がされたのかというBBCによる再現記事と英国人向けに紹介されたシルパさんのプロフィール

しかし今のところ共同生活は続行中らしい。少なくとも中止されたという話は聞こえてこない。

Filmed by hidden cameras, the antics of the housemates can be watched 24 hours a day, with highlights played every evening. The housemates alone remain unaware of the furor in the outside world. (The Srandard (HK) 記事 Row has police watching Big Brother より)

ってことは、家ん中じゃTV、新聞、インターネット、電話にはアクセスできないってことなのかな。

ともかく、盛りは過ぎたとはいえ、ボリウッドでヒロイン張ってた女優さんが、なにが悲しうて出演料払って(貰ってじゃないよ)旧宗主国のカスと一緒になってトンマな耐久レースに参戦するつもりになったのか、一番の謎はこれだわな。

イギリスは人種差別の国(イギリスだけじゃないけどさ)、この当たり前な事実を改めて世界中に知らしめたという意味では、功労者かもしれない、シェッティーさん。ノーベル平和賞狙えるか?

訂正:他の出演者よりも割り増しされた出演料を受け取っていたという。

"Many viewers think Shilpa is being targeted out of jealousy: she is being paid more - $680,000 (」345,000) as against the standard fee of $610,000 (」310,000) - than anyone else. She has also been more popular in the media than any other participants, mostly B and C-list celebs."(The Herald 記事 Big bother over TV racism claims より)

投稿者 Periplo : 06:02 : カテゴリー バブルねたhindi

コメント

"I have decided enough is enough. I will fight back with non-violence. My country has always set an example of winning the hearts of people.

Since childhood, we have been taught non-violence. The father of our nation, after a long struggle using non-violence as a weapon, fought for our freedom. I will not entertain any comments against my country or my neighbours (Pakistan)," she said.
http://www.santabanta.com/cinema.asp?pid=13138

投稿者 Periplo : 2007年01月19日 03:00

The discontent has not permeated any further into the public realm, according to Parsa Venkateshwar Rao Jr., a Delhi-based columnist, who told ABC News that "Indians display their own racial prejudices quite openly, so this has not come as a great shock to the majority of them."
http://abcnews.go.com/Entertainment/story?id=2805681&page=2

投稿者 Periplo : 2007年01月19日 10:22

The India Tourism office here on Friday invited beauty therapist Jade Goody and her friends who have been tormenting Bollywood star Shilpa Shetty in a British reality television show to visit India and experience the "healing nature" of the country.

In an open letter to Goody and her friends through advertisements in leading London dailies, including The Times and The Guardian, India Tourism said, "Once your current commitments are over may we invite you to experience the healing nature of India."

It said, "being one of the world's oldest civilizations, our land is one where the ancient and the modern co-exist and a multitude of religions live in harmony. We have a modern thriving culture and offer an amazing wealth of sights and sounds, tastes and textures making our country a place like no other."
--
"The India Tourism office has chosen to set the record straight by inviting Jade Goody and her friends to experience incredible India for themselves," he said.
http://www.dnaindia.com/report.asp?NewsID=1075305

これが非暴力抗争ってやつか。「世界でただ一つ」ってのは確かにそうだがな。しかしその自信がインクレディブル!じゃい、印度政府観光局。

http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/6276279.stm

投稿者 Periplo : 2007年01月20日 01:26

チャイを淹れて一息ついてる間に状況が変わっちまった。結局シルパは「人種差別」発言を撤回、苛めっ子達はシルちゃんに謝罪。つまりルールをまげたビッグBからの個別指令によるもの(ルールがあるかどうかは知らんが、昆虫の生態観察で観察者が巣の中に手出しするよなもんだろ、これ)。次の村八分投票に人為的操作が入るのも見え見え。政治がリアリティに勝ったわけだわな。

Shetty said in a complete U-turn on her previous allegation she was facing racism, "When I actually thought about it, I know it's not a racist thing...people say things in anger."

She told a fellow white contestant, former pop star Ian "H" Watkins that the behaviour of her housemates may not be racist. "I thought about it for a long time. It's not racist," Shetty said, adding, "she (Jade Goody) tries to challenge me. She tries to challenge my beliefs."

TV and employment law experts said Shetty's U-turn may be linked to broadcaster Channel 4 pressure. Media specialist Mark Stephens said Big Broth er contestants were regarded as "workers" and entitled to the protection of Britain's stringently anti-racist employment laws.

Observers said Shetty's U-turn removed the threat she might take C4 to court and win millions of pounds from a successful racial harassment legal case. Shetty did, however, say on Thursday night, that she expected an apology.
http://timesofindia.indiatimes.com/Shilpa_triggers_new_battle_for_Britain/articleshow/1320229.cms
http://timesofindia.indiatimes.com/specialcoverage/1311098.cms

Goody, who became a celebrity after enduring much abuse herself in an earlier edition of Big Brother, approached Shetty on Thursday night, and said: “I know that what has happened has not been nice for you ... and a lot of stuff got said the other day from you and from myself.”

“I didn’t say it in a racial way... I do not judge people by the color of their skin,” said Goody.

“I know that, I don’t think you’re racist,” Shetty said, and the two hugged.

Lloyd, a former beauty queen, also apologized, saying she was disgusted with her own behavior.

“I didn’t agree with some of the things you said to Jade, but I especially didn’t agree with some of the things that Jade said to you,” Lloyd said.

“I’m sorry. ‘Cause I’m young and quite naive, I’ve probably took the route where I’ll stick with Jade. I feel really disgusted at myself ... I’m following the leader, following the group—when you are a really nice girl,” Lloyd said.

Shetty responded: “Give me a hug.”
http://cbs11tv.com/entertainment/entertainment_story_019110019.html

The public have been barred from Friday night's Celebrity Big Brother eviction as fears have been expressed that Jade Goody, tormentor of Bollywood star Shilpa Shetty, may be attacked by a hostile crowd if she is evicted.

Viewers will decide the future of Shilpa and fellow housemate Jade in the Channel 4 reality TV show and according to analysts, Jade is a hot favourite to be evicted.
http://www.dnaindia.com/report.asp?NewsID=1075317

しかし、こんな臭い芝居で納得する視聴者がいるわけないわ。TV局は苛めっ子の身の安全よりも、自社施設が襲撃されないかどうかを心配した方がいいんでないの。


投稿者 Periplo : 2007年01月20日 02:16

One of the Indian film industry's leading producers said yesterday that Bollywood film-makers would have reservations about filming in Britain.

Mahesh Ramanathan, the chief operating officer of Percept Pictures in Bombay, said: "This incident will definitely leave a bad taste in the mouth and, certainly in the short term, it will have an impact."
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2-2557305,00.html

投稿者 Periplo : 2007年01月20日 15:29

periploさまご紹介のリンク先の日本語解説等のおかげでおぼろげながらこの話題の内容が分かりました。
苛めっ子のジェイドは、ものすごい人ですね(笑)
自伝、読んでみたい。

で、優勝はシルパになったそうで。

http://www.cnn.co.jp/showbiz/CNN200701290003.html
http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/6308443.stm

しかし、次点がジャーメイン・ジャクソン、ってのもまたびっくり。
それなりに彼も(過去の)スターなのにね。
プライドを投げ打っても、この番組に出るともう一度スターダムを夢見ることができるってことですかね。。。

余談ですが、シルパは、以前周防監督がインドで【Shall We Dance?】を上映したときのドキュメンタリー番組の中で「次の作品に出演させて!」と監督に自ら営業してましたが、先週公開の周防監督の映画には出てないようですね。
今回の事件(?)で周防監督はシルパさんのことを思い出したら、次々回作で登用したりして。。。
今なら話題性バツグン。

投稿者 むんむん : 2007年01月30日 10:34

インド映画ファン・サウスファンとしてはシルパさんにはねぎらいの意を表したいと思います。

今やビッグBよりもSRKよりも(英国では)ビッグネームになってしまったシルパさんに、英国芸能界での活躍の道が開けるのでしょうか。そしてボリウッドの人たちはシルパさんを「逆輸入」するのでしょうか。

TV番組の成り行きは途中からヤラセ臭が鼻につき始めて興味を失ってしまったんですけどね。

ジェイドさんには是非訪印していただきたいもんですね。

投稿者 Periplo : 2007年01月31日 01:15

コメントしてください

サイン・インを確認しました、 . さん。コメントしてください。 (サイン・アウト)

(いままで、ここでコメントしたとがないときは、コメントを表示する前にこのウェブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)


情報を登録する?